be_flying的专栏
Be Flying工作室--高端技术译著聚集地
登录
注册
全站
当前博客
空间
博客
好友
相册
留言
用户操作
[即时聊天]
[发私信]
[加为好友]
肖国尊
ID:be_flying
共
18349
次访问,排名
6532
好友
1
人,关注者
12
人
自由职业
be_flying的文章
原创 9 篇
翻译 0 篇
转载 0 篇
评论 10 篇
be_flying的公告
推荐阅读本室重点译作之----------------------- --------------- 1. 《算法概论》------------ --------- --------------------------- 2. 《软件估算——“黑匣子”揭秘》------------------------ --------------------------- -- -- 3. 《工程数值方法(第5版)》------- ------------------------- ----------------------------- -- 4. 《CMOS超大规模集成电路设计(第三版)》------------------- --------------------------- -- 5. 《无线与蜂窝通信(第3版)》 - -- -- -- -- -- ----- ----- ----
最近评论
securitydoor:
不错哦http://www.steelsecuritydoors.cn 我的网站想用这个东西
securitydoor:
不错哦http://www.steelsecuritydoors.cn 我的网站想用这个东西
be_flying:
to qiang0204:
每个人站的角度不同,看法也会不同。你从技术编辑的角度来看,专注于某个特定领域的图书,是很有道理的。我的角色定位则为图书翻译项目管理者,专业从事图书(科技)图书翻译管理,主要工作包括:选择译者、控制(管理)质量、控制(管理)进度。对于科技图书翻译,选择译者的方法和管理译者的方法是通用(适用)的。这也是我这边做的技术图书领域较宽的原因。
qiang0204:
做技术翻译我认为要专注一行。我看到你们工作室从数学到集成电路设计再到无线通信,我在电子行业几年的技术编辑经验告诉我,能够做好集成电路或者无线通信这两个中的任何一个领域,那已经是相当不错了。
qiang0204:
做技术翻译我认为要专注一行。我看到你们工作室从数学到集成电路设计再到无线通信,我在电子行业几年的技术编辑经验告诉我,能够做好集成电路或者无线通信这两个中的任何一个领域,那已经是相当不错了。
文章分类
翻译工程
(RSS)
翻译管理
(RSS)
翻译指南(思想、方法)
(RSS)
术语译法(计划写作中)
(RSS)
以人为本(计划写作中)
(RSS)
收藏
相册
怕啊,腿发软。。。
Be Flying工作室翻译作品展示区
(C) 全部翻译作品
(D) 互动网宣传栏
存档
2008年09月(4)
2008年04月(2)
2008年02月(1)
2008年01月(1)
2007年06月(1)
软件项目交易
订阅我的博客
开始写BLOG
2008年02月
《CMOS超大规模集成电路设计(第三版)》参考文献 下载
《CMOS超大规模集成电路设计(第三版)》一书的参考文献下载网页
阅读全文>
发表于 @
2008年02月22日 10:29:00
|
评论(
loading...
)
|
编辑