用户操作
[留言]  [发消息]  [加为好友] 
订阅我的博客
XML聚合    FeedSky
订阅到鲜果
订阅到Google
订阅到抓虾
china2wto的公告
本栏目基本为原创。我将自己的研究心得写下来与大家一起分享。<br> email:china2wto@163.com <br> <object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,29,0" width="150" height="150" align="middle"> <param name="movie" value="http://bbs.smgbb.cn/Skins/Default/clock.swf"> <param name="quality" value="high"> <param name="WMODE" value="transparent"> <embed src="http://bbs.smgbb.cn/Skins/Default/clock.swf" width="150" height="150" align="middle" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" scale="noborder" bgcolor="#E4E8EF"></embed> </object> <br> <br> <a href="http://weather.china.com.cn/city/58362_full.html">上海天气</a> <br>
文章分类
java API
gotaip
hibernate 3 API
hibernate2.1-api
J2EE1.4-API
J2SE1.3-API
J2SE1.4.2-API
J2SE5.0-API
jFreeChart
JSLint--The JavaScript Verifier
log4j-api
Netscape Javascript Handbook
prototype.js(v1.4)
struts1.2-api
java链接
30代的挨踢人xiaoy
Airhand峰语者
dawave
hibernate.org.cn
J2EESP - J2EE开发、系统定制、学习交流网站
java-source.net
ShaoFan
Spring参考手册
UML软件工程组织
zaowei21
八进制
我思故我强legendinfo
测试网速/检测IP地址
满江红.开源
系统进程描述
常用链接
IT生活
MySQL Reference Manual
NETOCOOL
Nhibernate--.NET
yahoo日语翻译
上海浦东生产力促进中心
免费支持JSP Servlet的web空间
读书公园
通房网
存档

原创  struts国际化问题最最难 收藏

在javaeye网站中有这么一片文章:
你的系统是跨平台的吗?
http://www.javaeye.com/article/28653

其实,国际化其实是最最烦的,大家都考虑的太太少了!操作系统有几种?tomcat,weblogic等应用服务器你能遇到几种?数据库你能说出几个?我想都不会超过10个吧?但全世界有几百种语言!每种语言文字语法都不同,这个也许你会认为struts等MVC架构系统的能够解决,但是大家是否考虑到文字的方向性呢?


如果使用了阿拉伯语、波斯语、希伯来语、印地语、泰语、越南语或乌尔都语等语言则文字读写方向是从右向左的。在排版的时候怎么排版就是一个巨大的头痛的问题。如果在这些语言中再夹杂英语单词的话(例如我这篇文章就在中文中夹杂了英语单词),英语是从左往右写的,这时候整篇文章就是双向文字排版(你不可能在阿拉伯语排版中将weblogic写成cigolbew吧?)。
还有树状菜单靠右放置的问题,搜索按钮放在文本框左侧的问题,翻页按钮 “下一页”放在左侧,“上一页”放在右侧的问题,这些左右方向问题,在现在的国际化模块中都无法实现。
不过还好,中国外包项目国际化大多数都只涉及到英语、法语、西班牙语等拉丁语系以及中文、日文、韩文,这些语言都是从左向右的。

另外,做web项目,图片无法国际化,还是必须老老实实一个一个图片翻译成多国语言。
还有,我还遇到有的项目因为历史原因,有些信息是来自于数据库,后来要做国际化,大家知道国际化信息是应该定死写在ApplicationResource.properties系列文件中的,你要系统动态产生的信息,都立即让struts翻译成相关的语言,struts没这个功能。除非修改数据库和业务逻辑,但这样又违背了国际化问题只在view层解决的原则。难难难!


(另外:我还听说古代印度河流域以及古希腊文好象是第一行从左向右书写,第二行再从右向左写,我要是遇到这个项目,我要吐血了。)


 

发表于 @ 2007年01月28日 17:43:00 | 评论( loading... ) | 编辑| 举报| 收藏

旧一篇:经典口误笑话 | 新一篇:病毒发展趋势

  • 发表评论
  • 评论内容:
  •  
Copyright © china2wto
Powered by CSDN Blog