- 博客(1)
- 收藏
- 关注
转载 转载:On having layout
译者注:一篇很好的文章,很久以前在blog上就推荐过,这两天断断续续花了点时间翻译了一下,推荐读读。英文原文在此。 文中所有的 layout 这个单词都未作翻译,一来本身这个单词意思就比较多,翻成啥都觉得别扭,二来它也是专有的属性,所以就意会一下吧。水平有限,很多地方都是模模糊糊地意译,发现错误欢迎留言指出。 引用一段来自Dean Edwards的评价: I recommen
2006-06-20 11:53:00 867
空空如也
空空如也
TA创建的收藏夹 TA关注的收藏夹
TA关注的人