与国外技术大师的亲密接触

CSDN国外技术大师blog翻译项目志愿者火热招募中

用户操作
[即时聊天] [发私信] [加为好友]
fexpertID:fexpert
48971次访问,排名2227好友0人,关注者3
fexpert的文章
原创 15 篇
翻译 0 篇
转载 0 篇
评论 92 篇
fexpert的公告
CSDN诚邀广大网友和编程爱好者一起参与国外大师blog翻译活动。如果您喜爱软件编程和开发、又具有一定的英语理解能力、您就可以将大师们的技术思想用中文传达给广大的中国软件开发爱好者。 详情参见本blog项目简介。


最近更新
最近评论
cqshufa:重庆书法网 http://www.cqshufa.com
laurenceliu:希望能做志愿翻译
lrh683@gmail.com
leo777:感觉CSDN的人没以前那么有想法了,真的人一考虑生存问题之后,创意都少了一样,强烈要求csdn的人,去译言看看,看他们是怎么翻译国外的博文的,www.yeeyan.com--译言。
program_net:都是大牛啊
xuhuiyin:过了大学英语六级,又没有人找我做兼职翻译?现在在校读硕,时间比较充裕。
文章分类
    收藏
      相册
      招募计划
      留言薄
      项目公告
      项目简介
      专家BLOG
      Bruce Eckel 博客中文版(RSS)
      David H. Hansson博客中文版(RSS)
      Don Box博客中文版(RSS)
      Eric Newcomer 博客中文版(RSS)
      Guido van Rossum博客中文版 (RSS)
      Herb Sutter博客中文版 (RSS)
      Martin Fowler博客中文版 (RSS)
      Phillip J.Eby博客中文版(RSS)
      Robert C. Martin 博客中文版(RSS)
      Rod Johnson博客中文版(RSS)
      Scott Guthrie博客中文版(RSS)
      存档
      软件项目交易
      订阅我的博客
      XML聚合  FeedSky
      订阅到鲜果
      订阅到Google
      订阅到抓虾
      订阅到BlogLines
      订阅到Yahoo
      订阅到GouGou
      订阅到飞鸽
      订阅到Rojo
      订阅到newsgator
      订阅到netvibes

      原创 Thinking In系列大师Bruce Eckel先生blog中文版入驻CSDN收藏

      新一篇: CSDN国外专家blog翻译项目简介 | 旧一篇: Newcomer先生的blog中文版的志愿者翻译已经招募

             Thinking In系列大师Bruce Eckel先生blog中文版入驻CSDN,现开始招募志愿者翻译,详情请见http://blog.csdn.net/fexpert/archive/2006/07/19/942794.aspx。Bruce Eckel的英文blog地址是http://www.artima.com/weblogs/index.jsp?blogger=beckel

            Bruce Eckel是著名的计算机科学作家,其Thinking In系列是深受读者欢迎的经典著作.从1986年至今,Bruce Eckel已经发表了超过150篇计算机技术文章(其中有许多C++语言方面的论文) ,出版了6本书(其中4本是关于C++的),并且在全世界做了数百次演讲。

            Bruce的作品包括《Thinking in Java》、《Thinking in C++》、《C++ Inside & Out》《Using C++》和《Thinking in Patterns》。他的《Thinking in C++》一书在1995年被评为“最佳软件开发图书”,《Thinking in Java》被评为1999年Java World“最爱读者欢迎图书”,并且赢得了编辑首选图书奖。除了Thinking In C++和Thinking In Java外,Bruce Eckel正在撰写新的 Thinking in C#和Thinking in Python.

            Bruce Eckel 是MindView公司 (www.MindView.net) 的总裁,向客户提供软件咨询和培训。他还是C++标准委员会拥有表决权的成员之一。

      发表于 @ 2006年08月25日 10:23:00|评论(loading...)|编辑

      新一篇: CSDN国外专家blog翻译项目简介 | 旧一篇: Newcomer先生的blog中文版的志愿者翻译已经招募

      评论

      #nathannemo 发表于2006-08-25 13:06:00  IP: 202.103.243.*
      不经历风雨,怎么见彩虹。
      #119365374 发表于2006-08-25 16:15:00  IP: 211.147.243.*
      博客虽好,奈何速度太慢.兼Bruce本人未必有时间来此一转,遂不甚感兴趣.
      #涔濆搧鐙?Url=www.irplay.com 发表于2006-08-25 18:50:00  IP: 221.224.88.*
      Thinking in C++确实不错
      #猫哥哥 发表于2006-08-26 07:19:00  IP: 202.104.18.*
      实话说..
      老布在外国人当中样子还算端正的..
      #猫哥哥 发表于2006-08-26 07:19:00  IP: 202.104.18.*
      实话说..
      老布在外国人当中样子还算端正的..
      #geelake 发表于2006-08-26 17:58:00  IP: 219.161.157.*
      与国外技术大师的亲密接触?
      不如改成:
      瞻仰国外大师
      或是
      偷窥国外大师

      CSDN取得他本人同意了?
      #CSDN编辑 发表于2006-08-27 23:27:00  IP: 221.220.58.*
      geelake:CSDN已获得Bruce Eckel授权,翻译发表其blog文章。
      #Helena 发表于2006-08-28 09:58:00  IP: 218.247.0.*
      To geelake:

      CSDN上所有国外专家blog中文版都是在获得各位专家本人的认同和授权的前提下才创建起来的。各位专家非常乐意与中国的程序员和软件开发者分享他们的技术心得。
      #Helena 发表于2006-08-28 10:00:00  IP: 218.247.0.*
      To geelake:

      CSDN上所有国外专家blog中文版都是在获得各位专家本人的认同和授权的前提下才创建起来的。各位专家非常乐意与中国的程序员和软件开发者分享他们的技术心得。
      #geelake 发表于2006-11-16 18:53:00  IP:
      言辞过激,抱歉抱歉!
      #china_bai 发表于2007-01-06 20:02:17  IP: 121.70.70.*
      我想参加去翻译老布的文章!!!
      我是老布的粉丝。
      #china_bai 发表于2007-01-06 20:02:17  IP: 121.70.70.*
      我想参加去翻译老布的文章!!!
      我是老布的粉丝。
      #dongliheng 发表于2007-04-29 22:06:46  IP: 218.75.204.*
      好东西
      多读呀
      #program_net 发表于2007-07-28 14:28:29  IP: 125.115.127.*
      好的
      #leo777 发表于2007-10-10 23:32:18  IP: 220.113.57.*
      感觉CSDN的人没以前那么有想法了,真的人一考虑生存问题之后,创意都少了一样,强烈要求csdn的人,去译言看看,看他们是怎么翻译国外的博文的,www.yeeyan.com--译言。
      发表评论  


      当前用户设置只有注册用户才能发表评论。如果你没有登录,请点击登录
      Csdn Blog version 3.1a
      Copyright © fexpert