Saiku汉化工作记录

      最近公司做内部BI分析工作,研究数周Saiku,几周下来的心得在说一下;

       1.saiku不太前端界面不太适合开放用户使用,比较适合企业级应用;

       2.saiku 使用jersey rest 框架 cube处理 可调用 rest 接口,最好自己开发前端,然后调用saiku的接口;

       3.saiku 本地化使用的js处理

       4.saiku的后退管理比较简陋,最好自己开发一个后退管理;

      现对汉化进行说明:

       先决条件 ,可运行版本的saiku,本次采用saiku3.5源码进行改造

saiku的源码结构 

      saiku-core 为核心代码,包括 saiku-olap-util、saiku-web、saiku-service,其中 saiku-web为Jersey框架写 服务接口,前端调用方式restful,具体代码在resources包下

    


     Saiku-ui 为前端,使用的Backbone.js的框架,此框架为一个mvc模式的前端框架。

   

       可单独对saiku-ui进行修改

       1.找到/saiku-ui/js/saiku/plugins/I18n/po/cn.json

       2.找到/saiku-ui/js/saiku/plugins/I18n/plugin.js

      saiku处理本地化文件是对含有添加class=”i18n“的html标签进行文本替换,之前以为直接修改cn.json的本地化文件就可以汉化,结果发现添加了中英文对照未起作用,

发现 如下,

  

 需要说明的是,许多js文件中并没有添加translate 方法,所以我们在全文汉化时需要找到汉化标签所在位置,对此标签添加i18n样式,

例如/saiku-ui/js/saiku/plugins/CCC_Chart/tipsy.js 此文件未图表的提示信息,红框内为后添加代码,代码的意思是先添加i18n,然后调用i18n扩展方法对此标签进行本地化处理


如果 标签中的class 同时出现"i18n","i18n_field","i18n_translate",则说明本地化文件中没有或者中英文对照错误。

下图是本地化文件,此文件采用的json串格式,在页面初始化第一次调用本地化操作时,会先初始化此文件到内存中,因此我们在操作本地化时,可以拿到Saiku.i18n.po_file 这就是cn.json,

     Saiku.i18n.po_file  = po下的本地化文件



具体在哪里初始化此代码找不到了,不过我们可以在任何地方调用,

    调用方式有2种:

                    $(".i18n").i18n(Saiku.i18n.po_file) 查找所有的.i18n样式的标签进行替换

                  Saiku.i18n.translate() 自动查找i18n样式的标签进行替换

 说明: 如果调用方法2,那么带有i18n的标签必须依据初始化了,方法1为含有i18n的变量进行汉化然后替换到saiku模板中进行展示。

文笔不太好,大家凑副看吧。





评论 1
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值