自定义博客皮肤VIP专享

*博客头图:

格式为PNG、JPG,宽度*高度大于1920*100像素,不超过2MB,主视觉建议放在右侧,请参照线上博客头图

请上传大于1920*100像素的图片!

博客底图:

图片格式为PNG、JPG,不超过1MB,可上下左右平铺至整个背景

栏目图:

图片格式为PNG、JPG,图片宽度*高度为300*38像素,不超过0.5MB

主标题颜色:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

Hover:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

副标题颜色:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

自定义博客皮肤

-+
  • 博客(1)
  • 收藏
  • 关注

转载 英中术语对照

<br />以下是侯捷个人陆续收集整理的有关於我所涉猎的领域的术语对照(英中繁简)。<br />欢迎所有朋友给我意见(任何意见)。谢谢。<br /><br />新书写作,或发表文章时,我会以此表为叁考。<br /><br />本表所列,并不表示我在写译书籍时一定会采用表内的中文术语。<br />我也可能采用英文术语。<br /><br /><br />一群性质相近同的「东西」,如果译名一贯,阅读的感觉就很好。<br />一贯性的术语,扩充性高,延伸性高,系统化高。<br />● 我喜欢「式」:<br />c

2010-08-25 09:10:00 791

空空如也

空空如也

TA创建的收藏夹 TA关注的收藏夹

TA关注的人

提示
确定要删除当前文章?
取消 删除