关闭

女友没救了~追美国队长还要入手KIMON~

标签: 美国队长kimon空中自拍神器基石信息无人机
120人阅读 评论(0) 收藏 举报

“我要去看美国队长3”女友的话还在我的耳边回荡!

 

     什么美国队长3又来了?纳尼?什么鬼?好吧!真是三弹连发,弹无虚发,招招击中我女友的软肋,这几天闹着要去看,她被里面惊险刺激好玩的剧情,科幻中带着玄幻、玄幻中带着情感、情感中带着责任,一部集合了诸多优点于一体的又一部史诗级超级大片,美国队长3强势归来!前两部我是陪着我女友看完的,不知不觉自己也已经中毒太深了,无法自拔。

     超级无敌的美国队长是科学实验培育的一个超级“生化人种”带着科学所赋予的特殊力量,捍卫起保家卫国的责任,以打到复仇者反动派的嚣张火焰为己任,美国队长如此之帅,女友已经被迷的神魂跌倒倾倒在美国队长的帅气容颜之下。

      一部长达146分钟的剧情,两个小时26分钟不得不佩服美国编剧神一样的头脑,居然能写出这么长这么刺激的剧情,简直是每一秒都不忍心错过,美国队长【英雄内战】是前任盟友之间的史诗大战,将战争推向了一个新的高度,我女友看精彩的剧情眼睛都懒得眨,因为怕错过精彩剧情,关键是因为我抢票抢到晚上凌晨,不好好看对得起我那双熊猫眼吗。

     两个小时下来,是个人都会饿,女友的嘴巴很挑,对美丽的定义也很高,一般的物品很难入到她的法眼,除非色香味俱全才能进入她的嘴里,女友喜欢肉食,是一位不折不扣的肉食主义者,先后去了肯德基、麦当劳,接着又去了超市看看包包、看看化妆品、看看衣服,她的理由是饭后就应该多运动,至于这个理由是不是她想逛超市的理由至今已经无法考证,反正女友做的说的都是无条件让我服从的!

 

【我的责任就是付钱!女友的责任就是买买买!】

 

    天啊!亲爱的快看,这是什么?我以为她发现了新大陆,谁知道她指着手机上一个关于众筹网站上的小型飞机让我看,我一把拿过手机对着手机狂瞅了半天,不就是一个玩具小飞机吗?你想买飞机玩具呀,她顿时就不高兴了,一脸的委屈,以为我是在嫌弃她玩玩具了,她指着手机让我看!我仔细一看原来是KIMON空中自拍神器,这是什么鬼?不是有了自拍杆了,又出了一款无人机自拍神器,这是让卖自拍杆的无地自容吗?我迅速百度了一下是基石信息出的新款,在京东上发起众筹后短短数日就引起社会广大媒体广泛报道,凭借着六大自拍模式,新的自拍概念以及解放双手的神奇作用,我给女友一字一句的念了出来,女友那双眼冒金星的大眼睛,自!拍!神!器!还是无!人!机!360°无死角呈现最美的你。亲爱的,你觉得你不给我买适合吗?我心里虽然有一万只败家娘们的奔腾,想想还是算了,女友喜欢美就让她美丽一辈子吧,毕竟一辈子也不长就像小沈阳说的:眼睛一闭一睁都过去了。

 

      这款KIMON空中自拍神器从此为自拍达人奠定了一座爱美高峰,不得不为佩服现在人追求美丽所能想出来这些天马行空般的创意,和那不拘一格的设计。真是自拍境无止境,爱美逼格再取辉煌呀!

     面对这么爱自拍的女友,我在想有一天女友得到了这款KIMON空中自拍神器,会不会从此将我“打入冷宫”,因为这款无人机已经不需要别人的帮助,完全不需要别人帮助!重要的事情宝宝说一遍!自己一个人就可以拍出360°高难度美美哒的照片,那个时候我的存在感几乎大概可能没有呀!苍天啊!宝宝心里苦宝宝不说,这款空中自拍神器横空出世将预示着不平凡的征程,让人们爱不释手,关键是KIMON操作简单,易学易会,能让你在短时间内提高自拍功力火速达到自拍新境界,女友对这款自拍神器很是思念和期待拥有!

     我在想这款KIMON空中自拍神器被女友拥有一定可以拍出各种花式美翻了的照片,可以满足分分钟让她在朋友圈霸屏的节奏,展现KIMON 360°无死角拍出最美的自己,让这款自拍神器成为她对外宣扬美丽的一种最有力的武器。

假设KIMON以后结束众筹到货了,自拍神器不仅省时省力还省人,时刻随时展现最美最潮流的自己,爱自拍爱美丽,爱上随时随地,爱上KIMON 360°无死角呈现最美的女友,其实女友的想法很简单就是让我一直记住她看到她的美丽。

印象里的女友爱自拍,即使她一个人也可以让自拍美丽动人,她喜欢美丽的自己更喜欢自己有料有故事,我知道这一切都是源于她看到KIMON空中自拍神器的深切感触,她想让自拍更简单!拍出新高度!生活就是简单的重复!

怎么我会越想越后怕,这么优异的神器可完全填满女友的心,看来以后我还要在冷宫里挣扎了。不过女友喜欢,才是我一生所求,爱就是付出,别说我也喜欢上KIMON了。

0
0

查看评论
* 以上用户言论只代表其个人观点,不代表CSDN网站的观点或立场
    个人资料
    • 访问:122次
    • 积分:11
    • 等级:
    • 排名:千里之外
    • 原创:1篇
    • 转载:0篇
    • 译文:0篇
    • 评论:0条
    文章存档