Anders Liu (lover_P)的.NET天空

传播知识基于掌握知识,但又高于掌握知识。我要做一个掌握很多知识的传播知识的人!

刘彦博ID:loverP
105218次访问,排名754好友0人,关注者5
loverP的文章
原创 35 篇
翻译 5 篇
转载 0 篇
评论 190 篇
Anders Liu的公告


我写的书


购买途径:
最近评论
mldstk:wow power leveling
l763820708:有-在17号端口
txfast:这些话说的比较实际,其实说学习能力强只是一句空话,因为刚进公司,谁能够认可你的学习能力强,谁又能否定一个人的学习能力?
Wind_Eagle:想不到情人节还有心思写博客呀!不错,我有同感 !
heaso14:照着做了 还是有问题啊...

1>MSVCRT.lib(crtexew.obj) : error LNK2001: 无法解析的外部符号 _WinMain@16
1>C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\Visual Studio 2005\Projects\a\PureC\Rele……
文章分类
收藏
    相册
    MVP Logo
    文章用图1
    存档
    软件项目交易
    订阅我的博客
    XML聚合  FeedSky
    订阅到鲜果
    订阅到Google
    订阅到抓虾
    订阅到BlogLines
    订阅到Yahoo
    订阅到GouGou
    订阅到飞鸽
    订阅到Rojo
    订阅到newsgator
    订阅到netvibes

    原创 [召集] 关于名词复数形式的翻译 收藏

    新一篇: [召集] 关键字屏蔽二三

    http://www.cnblogs.com/AndersLiu/archive/2007/03/18/678652.html

    最近在翻译书,以前也作过不少翻译。经常被名词的复数形式搞得郁闷,因为中文里对待复数是很弱的。比如Project、Projects都是“项目”。

    其实,一种流行的语法已经在我们的口语中逐渐广泛使用起来,就是“xxx们”。所以是不是可以把这种口语引入到书面上来呢?让中文也能区分单复数?

    Project——项目。
    Projects——项目们。

    让我们在解决方案的项目们中选择一个要调试的项目。

    ……

    想听听各位高人的意见。  

    发表于 @ 2007年03月18日 00:52:00|评论(loading...)|编辑

    旧一篇: .NET Micro Framework简介(第一部分)

    评论:没有评论。

    发表评论  


    当前用户设置只有注册用户才能发表评论。如果你没有登录,请点击登录
    Csdn Blog version 3.1a
    Copyright © Anders Liu