<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>FlashLight | 手电筒 - Games</title><link>http://blog.csdn.net/qhwa/category/81795.aspx</link><description>Flash &amp; non-Flash Games</description><dc:language>zh-CN</dc:language><lastUpdateTime>Wed, 16 Feb 2005 10:47:08 GMT</lastUpdateTime><ttl>60</ttl><item><dc:creator>qhwa</dc:creator><title>生物学和游戏：为什么女人不爱游戏- -</title><link>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/02/02/277570.aspx</link><pubDate>Wed, 02 Feb 2005 11:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/02/02/277570.aspx</guid><wfw:comment>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/277570.aspx</wfw:comment><comments>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/02/02/277570.aspx#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/commentRss/277570.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://tb.blog.csdn.net/TrackBack.aspx?PostId=277570</trackback:ping><description>女人们不喜欢玩游戏的原因，就和她们不喜欢看体育赛事的原因一样[译者按：女生们也开始关注起体育比赛了，但她们更多的是关注选手的体魄和相貌]。在漫长的进化过程中，由于性别的分工需要，女性们的快乐神经（或者说满足感，就像Aurora指出的那样）并没有同这类男人专有活动联系起来，但在那时艰苦困难的生存环境中，这也是不得已的选择。人类在生存竞赛中只是比其他和我们分享空间的动物略胜一筹，而它们也被大自然预先编好了适合生存的生物程序&lt;img src ="http://blog.csdn.net/qhwa/aggbug/277570.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>qhwa</dc:creator><title>用Flash做打磚塊遊戲</title><link>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/02/02/277357.aspx</link><pubDate>Wed, 02 Feb 2005 09:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/02/02/277357.aspx</guid><wfw:comment>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/277357.aspx</wfw:comment><comments>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/02/02/277357.aspx#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/commentRss/277357.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://tb.blog.csdn.net/TrackBack.aspx?PostId=277357</trackback:ping><description>最近shuhankuang翻譯了一篇相關的教程： 
http://www.blueidea.com/tech/multimedia/2005/2416.asp 

原文(English) Create a PongOut Game： 
http://www.kirupa.com/developer/actionscript/pongout.htm&lt;img src ="http://blog.csdn.net/qhwa/aggbug/277357.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>qhwa</dc:creator><title>Starcraft 1.12版补丁</title><link>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/02/01/276161.aspx</link><pubDate>Tue, 01 Feb 2005 12:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/02/01/276161.aspx</guid><wfw:comment>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/276161.aspx</wfw:comment><comments>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/02/01/276161.aspx#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/commentRss/276161.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://tb.blog.csdn.net/TrackBack.aspx?PostId=276161</trackback:ping><description>根据暴雪官方网站的消息，近期将会推出星际争霸1.12版补丁。
这个补丁不同于以往升级的地方在于，以往主要是针对游戏中种族的不平衡性，以及修正一些bug，但是本次升级主要是改善游戏操作方面。
&lt;img src ="http://blog.csdn.net/qhwa/aggbug/276161.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>qhwa</dc:creator><title>反向動力學在Flash中的應用</title><link>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/01/14/252994.aspx</link><pubDate>Fri, 14 Jan 2005 11:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/01/14/252994.aspx</guid><wfw:comment>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/252994.aspx</wfw:comment><comments>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2005/01/14/252994.aspx#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/commentRss/252994.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://tb.blog.csdn.net/TrackBack.aspx?PostId=252994</trackback:ping><description>gotoAndPlay上面的一篇關於反向動力學的文章，由淺及深，寫得相當不錯
http://www.gotoandplay.it/_articles/2004/12/inverseKinematics.php

作者利用反向動力學制作的demo:
http://www.gotoandplay.it/_articles/2004/11/ik_engine.php
&lt;img src ="http://blog.csdn.net/qhwa/aggbug/252994.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>qhwa</dc:creator><title>Diy Games : 小型遊戲收集站點</title><link>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2004/12/27/230550.aspx</link><pubDate>Mon, 27 Dec 2004 10:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2004/12/27/230550.aspx</guid><wfw:comment>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/230550.aspx</wfw:comment><comments>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2004/12/27/230550.aspx#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/commentRss/230550.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://tb.blog.csdn.net/TrackBack.aspx?PostId=230550</trackback:ping><description>diygames收集了不少小型遊戲，並且配有詳細的説明。另外還有不少精品遊戲的採訪，如果有時閒肯英文的話，會有很多收穫。&lt;img src ="http://blog.csdn.net/qhwa/aggbug/230550.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item><item><dc:creator>qhwa</dc:creator><title>Gish：一款精品遊戲</title><link>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2004/12/27/230538.aspx</link><pubDate>Mon, 27 Dec 2004 10:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2004/12/27/230538.aspx</guid><wfw:comment>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/230538.aspx</wfw:comment><comments>http://blog.csdn.net/qhwa/archive/2004/12/27/230538.aspx#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.csdn.net/qhwa/comments/commentRss/230538.aspx</wfw:commentRss><trackback:ping>http://tb.blog.csdn.net/TrackBack.aspx?PostId=230538</trackback:ping><description>Gish是一款好玩的動作遊戲，玩家控制的是一個類似軟体動物一樣的東西，能夠擠壓變形、跳躍、撞擊、吸附，物理特性非常逼真（和質感很相配）。
&lt;img src ="http://blog.csdn.net/qhwa/aggbug/230538.aspx" width = "1" height = "1" /&gt;</description></item></channel></rss>