(一)
パソコン用語
収受
―しゅうじゅ―收,受
起案―きあん―起草、草拟
決裁
―けっさい―
裁决、审批、批准
貸出
―かしだし―
代出
移管
―いかん―
移管、移交
取扱い―とりあつかい―
处理、使用
(二)次の会話文をよんでください。会話から日本語を勉強しましょう。
パソコンでの文章作成を依頼する
|
ノーマン:中村さん、
ちょっといいですか
。この
原稿
なん
ですが
解釈:
「ちょっといいですか」
“现在方便吗?打扰一下行吗?”
“ なん”
=
「のこと」
中村:はい。
ノーマン:
3
時から
の
会議
なんだけど
急にクライアントが
来ちゃって
、パソコン終わりそうもない
ん
ですよ。それで続きを売ってもらいたいんだけど、お願いできますか
?
解釈:「
会議
なんだけど」=「会議のことですけれども」(口語的表達方式)
「来ちゃって」
=
「来てしまって」
(口語的表達方式)
「ん」
=
「の」
中村:えっ、
何枚
ですか
ノーマン:
全部
で
5
枚なんだけど、今、
2枚目
の途中。ここまでだから、あと
2
枚なんだけど
中村:ええ、いいですよ。
ノーマン:忙しいのに、すみません。お願いします
对话一:请求录入文件
罗曼:中村小姐,你现在方便吗?这是原文稿。
中村:什么事?
罗曼:3点开始就要开会了。客户马上就要来了,我现在打字肯定来不及了,我想拜托你帮我继续打完好吗?
中村:哦,还有几页呢?
罗曼:全部是5页。现在我正在打第二页,我打到这里为止,还有2页拜托你了。
中村:好吧。
罗曼:百忙之中给你添麻烦了,拜托!
|