关闭

日本語トレーニング(十三)

569人阅读 评论(0) 收藏 举报
 
自动词和他动词区别的重要性
 
在学习日语的初期,开始学习动词时,一般不大注意动词的自他性。当学习到相当多的动词后,文法中才开始强调动词的自他性。但这时已经学了不少动词,重新认识其自他性就显得相当困难。因此,完全有必要在学习日语的初期,在开始学习动词时,学习一个动词就同时记住其自他性,对后来的学习帮助非常大。

下面说明动词的自他性在文法中的不同作用。
1
,构成不同含义的句型。
  
自動詞:窓が開いた。     窗户开着。     (自动词和主语相连)
   他動詞:私は窓を開けた。 
我把窗户打开。(他动词和宾语相连)
2
,构成不同的被动句。
   
自動詞:友達に来られて宿題ができなかった。
            友達が来て楽しく遊んだ。
 (自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义)
   他動詞:学生が先生に褒められた。
            先生が学生を褒めた。
   
(他动词的被动式与损失与否无关 )
3
,构成不同的使役句。
   
自動詞:母は妹を町に行かせた。
          妹は町に行った。
 (自动词的使役态使动作主体变成宾语)
   他動詞:先生は学生に本を読ませた。
            学生は本を読んだ。
   
(他动词的使役态使动作主体变成补语)
4
,构成存续体。
   
自動詞 :(不能构成てある形式)
   他動詞:黒板に字が書いてある。
5,自动词+ている与他动词+てある的区别。
   自動詞: 窓が開いている。
   他動詞: 窓が開けてある。
(翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。)
 
   
以上简单地举了几个例句,说明动词自他性的不同使用方法。如果不准确掌握到处的自他性,则不能正确组成句子和理解句义。 
 
0
0

查看评论
* 以上用户言论只代表其个人观点,不代表CSDN网站的观点或立场
    个人资料
    • 访问:155195次
    • 积分:3219
    • 等级:
    • 排名:第10606名
    • 原创:159篇
    • 转载:4篇
    • 译文:0篇
    • 评论:17条
    文章分类
    最新评论