iOS国际化

在真正将国际化实践前,只知道通过NSLocalizedString方法将相应语言的字符串加载进来即可。但最近公司项目的新需求增加英文版本,并支持应用内无死角切换~,这才跳过各种坑实现了应用内切换语言,并记录至此。


环境

系统环境: iOS7 - iOS9

开发环境: Swift2 & Xcode7

DEMO: LocalDemo

locale_0.gif

这个Demo的功能主要是切换语言后相应的界面文字&图片以及搜索引擎都会随语言变化。我们会围绕这个DEMO进行讲解,读者可以先下载这个Demo运行看下效果再往下


iOS国际化原理分析

国际化其实都大同小异,其核心思想就是为每种语言单独定义一份资源。

iOS就是通过xxx.lproj目录来定义每个语言的资源,这里的资源可以是图片,文本,Storyboard,Xib等。我们可以看看LocalDemo源代码的物理目录结构

Base,暂时无需理会

010.png

English

011.png

中文

012.png

每种语言都有自己的 语言代码.lproj文件夹,加载资源时只需要加载相应语言文件夹下的资源就OK,这步可以系统为我们完成,也可以手动去做。

项目源代码中如果有多个不同目录的国际化资源,则会有产生多个xxx.lproj,但在编译打包后,会集中放在app的根目录中的xxx.lproj中,不信你看~

013.png

开始国际化


首先点击项目->PROJECT->Info->Localizations中添加要支持的语言.

015.png

此处Use Base Internationalization开启状态下,每个国际化资源文件会有个Base选项,主要针对String,Storyboard,Xib作为一个基础的模板,像后述storyboard国际化中方案二就是基于Base StoryBoard进行改动。

在点击+ 添加相应语言时会弹出以下对话框,意思是为现有的资源添加语言文件,我们点击Finish就行了.

016.png

文本的国际化


主要针对代码中的字符串进行国际化,比如说一些消息,UI标题等。

我们通过一个Localizable.strings文件来存储每个语言的文本,它是iOS默认加载的文件,如果想用自定义名称命名,在使用NSLocalizedString方法时指定tableName为自定义名称就好了,但你的应用规模不是很大就不要分模块搞特殊了。

每个资源文件如果想为一种语言添加支持,通过其属性面板中的Localization添加相应语言就行了,此时Localizable.strings处于可展开状态,子级有着相应语言的副本。我们把相应语言的文本放在副本里面就行了.

016.png

此处Base与前面提过到的开启Use Base Internationalization是有关联的,只有开启了全局Use Base Internationalization此处才会显示。那为什么这里没有勾选Base?Base做为一个基础模板,作用于Strings文件是没有太大意义的,另外去掉Base意义着在Base.lproj中少了一个strings文件,APP大小也所有下降,这点对于图片的Base更是如此.

在上图可以看到其实就是为每一套语言新建一份strings,其内容采用"key" = "value";的格式,注意有;号

我们在代码中这样写就行了

1
2
3
NSLocalizedString( "首页" ,comment:  "" )
NSLocalizedString( "好友" ,comment:  "" )
NSLocalizedString( "我" ,comment:  "" )

另外中文strings【Localizable.strings(Simplified)】可以不要的(可以理解为中文为APP的默认语言),因为key就是value,当找不到相应的语言strings或value时会直接返回key。nice!这样一来我们做文本的国际化就只要维护一个英文副本strings就O了

图片的国际化


二种方案,通过原生支持与自定义命名

注意,新版Xcode中Images.xcassets不支持国际化(属性页面中没有Localization),Xcode5以前是支持的

  • 方案一:自定义文本命名

017.png

利用文本国际化的方式,在代码中调用

1
UIImage(named: NSLocalizedString( "search_logo" ,comment:  "" ))

不推荐,一是因为做法太low了,工作量明显加大。二是不能在Storyboard或XIB中使用

  • 方案二:原生支持

018.png

同上,Base副本去掉。另外需要注意的是,使用这种方式,在XIB或Storyboard中引用图片时如果只使用名称是实时显示不了的,一定要加上后缀名。如avater.png

使用方式不变,iOS会自动找相应语言(xxx.lproj)下的图片

1
UIImage(named:  "avater" )

对于图片的放置,正确姿态应该是需要国际化的图片放在自定义Group里面,不需要国际化的图片放在Images.xcassets

Storyboard&XIB的国际化


前面的两种资源国际化比较简单,但Storyboard国际化就稍微麻烦了点。同样它也有二种方案

  • 方案一:每种语言定制一套Storyboard

019.png

在上图我们可以看到,每种语言都可以切换为strings或Storyboard(默认为strings)。如果选用Interface Builder Storyboard方案,那么每种语言都有一套相应的Storyboard,各个语言Storyboard间的界面改动不关联.

  • 方案二:基于基础的Base StoryBoard以及每种语言一套strings

020.png

基于一个基础的Storyboard,可以看作是一个基础的模板,Storyboard里面所有的文本类资源(如UILabel的text)都会被放在相应语言的strings里面。此时我们为Storyboard里的字符类资源作国际化只需要编辑相应语言的strings就行了

首选方案二。因为采用方案一,意义着你每改动一个界面元素就得去相应语言Storyboard一一改动,那跟为每个语言新起一个项目是一样的道理。但是采用方案二,我们只需改动Base Storyboard就行了.

注意,方案二中相应语言的strings一旦生成后,Base Storyboard有任何编辑都不会影响到strings,这就意味着如果我们删除或添加了一个UILabel的text,strings也不能同步改动。

还好,Xcode为我们提供了ibtool工具来生成Storyboard的strings文件。

1
ibtool Main.storyboard --generate-strings-file ./NewTemp.string

但是ibtool生成的strings文件是BaseStoryboard的strings(默认语言的strings),且会把我们原来的strings替换掉。所以我们要做的就是把新生成的strings与旧的strings进行冲突处理(新的附加上,删除掉的注释掉),这一切可以用这个pythoy脚本来实现,见AutoGenStrings.py。然后我们将借助Xcode 中 Run Script来运行这段脚本。这样每次Build时都会保证语言strings与Base Storyboard保持一致。

021.png

应用内切换语言


应用启动时,首先会读取NSUserDefaults中的key为AppleLanguages的内容,该key返回一个String数组,存储着APP支持的语言列表,数组的第一项为APP当前默认的语言。

在安装后第一次打开APP时,会自动初始化该key为当前系统的语言编码,如简体中文就是zh-Hans。

1
2
//获取APP当前语言
(NSUserDefaults.standardUserDefaults().valueForKey( "AppleLanguages" ) as! Array)[0]

那么我们要实现语言切换改变AppleLanguages的值即可,但是这里有一个坑,因为苹果没提供给我们直接修改APP默认语言的API,我们只能通过NSUserDefaults手动去操作,且AppleLanguages的值改变后APP得重新启动后才会生效(才会读取相应语言的lproj中的资源,意义着就算你改了,资源还是加载的APP启动时lproj中的资源),猜测应该是框架层在第一次加载时对AppleLanguages的值进行了内存缓冲

1
2
3
4
//设置APP当前语言
var  def = NSUserDefaults.standardUserDefaults()
def.setValue([“zh-Hans”], forKey: "AppleLanguages" )
def.synchronize()

那么问题来了,如何做到改变AppleLanguages的值就加载相应语言的lproj资源?

其实,APP中的Storyboard的加载,图片与字符串的加载都是在NSBundle.mainBundle()上操作的,那么我们只要在语言切换后把NSBundle.mainBundle()替换成当前语言的bundle就行了,这样系统通过NSBundle.mainBundle()去加载资源时实则是加载的当前语言bundle中的资源

lproj目录可以用一个NSBundle表示:

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
import Foundation
 
/**
*  当调用onLanguage后替换掉mainBundle为当前语言的bundle
*/
private  let _bundle:UnsafePointer=  unsafeBitCast(0,UnsafePointer.self)
class BundleEx: NSBundle {
     override func localizedStringForKey(key: String, value: String?, table tableName: String?) -> String {
         if  let bundle = languageBundle() {
             return  bundle.localizedStringForKey(key, value: value, table: tableName)
         } else {
             return  super .localizedStringForKey(key, value: value, table: tableName)
         }
     }
}
 
extension NSBundle{
     private struct Static {
         static  var  onceToken : dispatch_once_t = 0
     }
     func onLanguage(){
         //替换NSBundle.mainBundle()为自定义的BundleEx
         dispatch_once(&Static.onceToken) {
             object_setClass(NSBundle.mainBundle(), BundleEx.self)
         }
     }
     
     //当前语言的bundle
     func languageBundle()->NSBundle?{
         return  Languager.standardLanguager().currentLanguageBundle
     }
}

以上Languager是 iOS-i18n 开源库的一部分,我把项目中国际化部分封装了下,有兴趣的童鞋可以去看看

其他


  • 设置运行语言环境

有时我们第一次安装APP时不想默认跟随系统,那么可以通过Xcode的scheme来指定特定语言

022.png

Storyboard实时预览,直接上图~

024.png

  • IB中UIImageView国际化无效

解决办法就是为UIImageView扩展一个方法,然后通过IB中的User Defined Runtime Attributes把imageName传进去

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
extension UIImageView{
     var  locale:String{
         get{
             return  ""
         }
         set(newlocale){
             self.image = localizedImage(newlocale)
         }
     }
}
  • IB中UITextView国际化无效

解决办法和UIImageView类似,扩展一个方法,然后把self.text做为key去strings文件中拿相应语言的value

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
extension UITextView{
     var  locale:Bool{
         get{
             return  true
         }
         set(newlocale){
             self.text = localized(self.text)
         }
     }
}
  • LaunchScreen.xib的国际化

很遗憾,到目前为止,还不支持LaunchScreen.xib的国际化,我们只能通过自定义一个LaunchViewController来完成此需求,但也有些不足,就是应用启动时会黑屏一段时间,所以建议启动页面不要弄国际化.


app 名字的国际化

1.首先要在Project->Info->Localizations里面加上你所需要的语言。(中文有两种简体是zh-Hans,正体是zh-Hant)

2.然后添加一个StringFile,命名为InfoPlist.strings。并且在文件属性里将所需要的多国语言勾上。

3.添加一条新的多语言记录,CFBundleDisplayName,并对其做多语言处理。

4.在targets->info里面添加一条新的记录,Application has localized display name, 并将值设为YES。



做中英国际化,其他语言默认英文

方法1:

在你所有文件都会引入的文件中加入下列宏定义即可:


#define MYLocalizedString(key, comment) \


(([[[NSLocale preferredLanguages] objectAtIndex:0] isEqual:@"zh-Hans"])?([[NSBundle mainBundle] localizedStringForKey:(key) value:@"" table:nil]):([[NSBundle bundleWithPath:[[NSBundle mainBundle] pathForResource:@"en" ofType:@"lproj"]] localizedStringForKey:key value:@"" table:nil]))


其中,判断是否是汉语:@"zh-Hans",如果不是汉语其他一概用英语:@"en"。位置根据自己需要替换即可。


实现原理参考:


http://www.2cto.com/kf/201309/244036.html


方法2:

写个类别

@interface NSString (local)
@property(nonatomic,readonly,copy) NSString * localString ;
@end



@implementation NSString (local)
- (NSString *)localString {
    return  (([[[NSLocale preferredLanguages] objectAtIndex:0] containsString:@"zh-Hans"])?
             ([[NSBundle mainBundle] localizedStringForKey:(self) value:@"" table:nil]):
             ([[NSBundle bundleWithPath:[[NSBundle mainBundle] pathForResource:@"en" ofType:@"lproj"]] localizedStringForKey:self value:@"" table:nil])) ;
    return NSLocalizedString(self, @"") ;
}
@end

还可以继续优化,比如这个判读在app启动时判断一次即可,不用每次都判断.


国际化中需要拼接格式化字符串的:

NSString *str1 = [NSString stringWithFormat:NSLocalizedString(@"testkkk", nil), @(1000000)];

在*.strings 里的key 为   

"testkkk" = "chinese%@";



  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值