那些风,10级的狂风呼啸而来,3层楼高的海浪劈头盖脸地冲过来,那个紧握麦克风的记者腰部捆着一根结实的绳索(三个五大三粗的男人在镜头之外用力拉者),她想站稳,很难,她想开口报道,更难,我们只能模模糊糊地听到她在嘟囔“台风刚刚登陆……风很大,说话都很困难……”
这样的镜头最近突然变得很走红,各个电视台一个劲转播,连《新闻联播》也接二连三地播着这样的现场,解说词都免了,一个接一个地放各色在台风中苦苦挣扎的记者,那些风雨中的铿锵玫瑰一不小心为中国电视新闻的生动性作出了巨大贡献。
我们很难揣测她们是否能在这种恐怖环境下感受到成就感,但是有一点是肯定的——有很多很多的电视台领导在审片后会微笑着点头称是:“嗯,这个现场很好,很好”,末了或者加一句“要提醒注意安全”。
还有一点也是肯定的,她们的蓬头垢面当会引来一些电视观众的拍手称好,再缀上一句:靠,风真大。
那些在台风中挣扎的记者们——
当台风过去了又来了,我们看到:那些不管风吹浪大逆风而上的记者们再一次在风雨中呜咽,叫人想起小学课本里形容的“寒号鸟”:哆哆嗦嗦,翻来覆去。
想说一句,我敬佩这些记者,至少是敬佩她们的勇敢——毕竟她们是女人,或者说是弱女子!
但是我并不觉她们专业,至少这不是表达专业的最好途径。我们需要现场,这毫无疑问,听说今年第一场台风袭击台湾的时候,中央电视台一位驻台湾的记者撑着“油纸伞”,穿着衬衫系着领带不慌不忙作了个出镜报道,这条新闻被台湾的电视台转录下来反复播出,讥讽大陆的记者不专业。这当然不专业!——难道说那些在风中挣扎的记者们就代表了专业水准?
看过美国的电视记者报道9·11,当第一座双子塔坍塌的瞬间,那些在现场附近的记者和摄像本能地扛起机器跟着人群逃命,只是机器始终开着,把那一刻人们的惊惶统统记录在案——这是专业。而以报道现场新闻起家的CNN的驻纽约首席记者干脆没有到所谓第一现场,而是始终站在距双子塔几公里外的一栋大厦顶上现场直播他看到的一切——同样很专业(此次报道的成功使那位记者摇身一变成了CNN黄金时间栏目的主播)。
回过头来,当我们乐滋滋地看着记者在风雨中苦苦挣扎时,扪心自问:当我们满足于这些所谓的现场时,我们得到的新闻信息究竟有多少?比如,7月18号,当海棠台风气势汹汹袭击大陆沿海时,我们看到的只是那些福建、浙江的记者(没有批评记者本人的意思)风雨中日渐憔悴的脸庞,而当天,福建和浙江紧急转移86万人——注意,86万人,比整个新奥尔良的人口还有多30万哪,可是那些现场哪里去了?
台风还要来,或许我们还会看到那些“现场”画面,看到记者在风雨中之惨状种种,或许电视台应当叠上这句字幕:如有雷同,纯属巧合。
曾经有人说过,越美丽的东西越危险,看来这句话应当改一改——越危险的东西越美丽!
且让我们为那些在台风中挣扎的电视记者们祈祷,
上帝——保佑这些可怜的孩子,阿们!
(文章来源:2005年9月16日09:25:36中华传媒网,作者:abcbs,一粟)