他们心悦诚服吗?

翻译 2012年03月22日 16:43:48

【他们心悦诚服吗?】

 

Mary:  That's right. And I'm going to be Vice President of Marketing.

玛莉:         没错。而我将会是行销部的副总裁。

 

Dave:          1) Way to go, Mary. A lot has happened during the last few months, hasn't it?

戴夫:         有一套,玛莉。过去几个月还真发生了不少事,对吧?

 

Mary:          2) You can say that again!

玛莉:         我完全同意!

 

Dave:  What's up with Vince and Elvin?

戴夫:         文斯跟艾文怎么样?

 

Mary:  They work for Zina now.

玛莉:         他们现在是吉娜的手下。

 

Dave:  And they're happy with that?

戴夫:         那他们心悦诚服吗?

 

Mary:          3) They're in awe of her. After they saw how she crushed WebTracker...but I guess you know all about that.

玛莉:         他们很敬畏她。在他们目睹她如何搞垮网路搜寻家之后......但我想那你全都知道。

 

语言详解

 

A: That's a classy car!

   那台车真棒!

 

B: Yeah, it belongs to the president.

   是啊,那台车是总载的。

 

What's up with...?……是怎么了?】

 

这个句型可以用来询问人的状况,通常是你发现对方有啥不对劲的时候。

 

A: What's up with him?

     他是怎么回事?

B: He and his girlfriend just split up.

     他跟女朋友刚分手。

 

你也可以用这个句型来问事物。

 

A: What's up with the new air conditioner?

     这台新冷气机是怎么回事?

B: The other one broke, so I went and bought this one.

     另一台坏掉了,所以我去买了这台新的。

 

1) Way to go. 有一套。这句短语是用来称赞他人的表现。

2) You can say that again. 我再同意不过了。这句话是用来表达对他人说的话心有戚戚焉。

3) be in awe of...  对……心存敬畏


相关文章推荐

内容举报
返回顶部
收藏助手
不良信息举报
您举报文章:深度学习:神经网络中的前向传播和反向传播算法推导
举报原因:
原因补充:

(最多只允许输入30个字)