Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼，如此凉爽、安宁、明媚！
The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配-----
The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪；
For thou must die. 因为你必须离去。
Sweet rose,whose hue angry and brave, 美丽的玫瑰，色泽红润艳丽，
Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而过的人拭目而视，
Thy root is ever in its grave, 你的根永远扎在坟墓里，
And thou must die. 而你必须消逝。
Sweet spring,full of sweet days and roses, 美妙的春天，充满了美好的日子和芳香的玫瑰，
A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳满溢的盒子，
My music shows ye have your closes, 我的音乐表明你们也有终止，
And all must die, 万物都得消逝。
Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心灵，
Like season'd timber,never gives; 犹如干燥备用的木料，永不走样；
But though the whole world turn to coal, 纵然整个世界变为灰烬，
Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。
|The day is cold,and dark,and dreary; |
It rains,and the wind is never weary;
The vine still clings to the moldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
And the day is dark and dreary.
My life is cold and dark and dreary;
It rains and the wind is never weary;
My though still cling to the moldering past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.
Be still,sad heart!And cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.
I love you not because of who you are,but because of who I am when I am with you.
No man or woman is worth your tears,and the one who is ,won't make you cry.
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.
Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.
To the world you may be one person,but to one person you may be the world.
Don't waste your time on a man/woman,who isn't willing to waste their time on you.
Just because someone doesn't love you the way you want them to,doesn't mean they don't love you with all they have.
Don't try to hard,the best things come when you least expect them to.
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,so that when we finally meet the person,we will know how to be grateful.
Don't cry because it is over,smile because it happened.
|The More Loving One |
Looking up at the stars, I know quite well 仰望群星的时分，我一清二楚，
That, for all they care, I can go to hell, 尽管它们关怀备至，我亦有可能赴地府，
But on earth indifference is the least 可是尘世间我们丝毫不必畏惧
We have to dread from man or beast. 人类或禽兽的那份冷漠。
How should we like it were stars to burn 倘若群星燃烧着关怀我们的激情，
With a passion for us we could not return? 我们却无法回报，我们作何感想？
If equal affection cannot be, 倘若无法产生同样的感情，
Let the more loving one be me. 让我成为更有爱心的人。
Admirer as I think I am 尽管我自视为群星的崇拜者，
Of stars that do not give a damn, 它们满不在乎，
I cannot, now I see them ,say 现在我看群星，我却难以启齿，
I missed one terribly all day. 说我成天思念一颗星星。
Were all stars to disappear or die 倘若所有的星星消失或者消亡，
I should learn to look at an empty sky 我应该学会仰望空荡的天空，
And feel its total dark sublime, 同时感受天空一片漆黑的崇高，
Though this might take me a little time. 虽然这样可能要花费一点时间。
If I were a boy again, I would practice perseverance more often, and never give up a thing because it was or inconvenient. If we want light, we must conquer darkness. Perseverance can sometimes equal genius in its results. “There are only two creatures,” syas a proverb, “who can surmount the pyramids—the eagle and the snail.”
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.
The habit of attention becomes part of our life, if we begain early enough. I often hear grown up people say “ I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so” , and the reason is, the habit was not formed in youth.
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to remember things accurately; but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.
If I were a boy again, I would cultivate courage. “Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” syas a wise author.
We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear.” The fear of ill exceeds the ill we fear.” Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them. Be prepared for any fate, and there is no harm to be freared.
If I were a boy again, I would look on the cheerful side. Life is very much like a mirror: if you smile upon it, I smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return.
Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it. “ who shuts love out ,in turn shall be shut out from love.”
If I were a boy again, I would school myself to say no more often. I might write pages on the importance of learning very early in life to gain that point where a young boy can stand erect, and decline doing an unworthy act because it is unworthy.
If I were a boy again, I would demand of myself more courtesy towards my companions and friends, and indeed towards strangers as well. The smallest courtesies along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all winter long, and make that season of ice and snow more endurable.
Finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose of life, I would , if I were a boy again, I would still try harder to make others happy.
|A psalm of life |
Herry Wadsworth Longfellow/享利.沃兹渥斯.朗费罗
Tell me not in mournful numbers, 请别用哀伤的诗句对我讲；
Life is but an empty dream! 人生呵，无非是虚梦一场！
For the soul is dead that slumbers 因为沉睡的灵魂如死一般，
And things are not what they seem. 事物的表里并不一样。
Life is real! Life is earnest! 人生是实在的！人生是热烈的！
And the grave is not its goal; 人生的目标决不是坟墓；
Dust thou art , to dust returnest, 你是尘土，应归于尘土。
Was not spoken of the soul. 此话指的并不是我们的精神。
Not enjoyment , and not sorrow, 我们的归宿并不是快乐，
Is our destined and our way; 也不是悲伤，
But to act, 实干
That much to-morrow. 才是我们的道路，
Find us farther than to-day. 每天不断前进，蒸蒸蒸日上。
Art is long , and time is fleeting. 光阴易逝，而艺海无涯，
And our hearts , though stout and brave. 我们的心哪——虽然勇敢坚强，
Still , like muffled drums , are beating 却像被布蒙住的铜鼓，
Funeral marches to the grave。 常把殡葬的哀乐擂响。
In the world’s broad field of battle, 在这人生的宿营地，
In the bivouac of Life, 在这辽阔的世界战场，
Be not like dumb,driven cattle! 别做无言的牲畜任人驱赶，
Be a hero in the strife! 做一名英雄汉立马横枪！
Trust no future.howe’er pleasant! 别相信未来，哪怕未来多么欢乐！
Let the dead Past bury its dead! 让死去的往昔将死亡一切埋葬！
Act,act in the living Present! 上帝在上，我们胸怀勇气，
Heart within,and God O’erhead! 行动吧———趁现在活着的好时光！
Lives of great men all remind us 伟人的生平使我们想起，
We can make our lives sublime, 我们能使自己的一生变得高尚！
And departing,leave behind us 当我们辞别人间，
Footprints on the sands of time; 能把足迹留在时间的流沙上，
Footprints that perhaps another, 也许有个遭了船灾的苦难弟兄，
Sailing o’er life solemn main, 他曾在庄严的人生大海中飘航，
A forlorn and shipwrecked brother, 见到我们的脚印，
Seeing,shall take heart again, 又会满怀信心。
Let us,then,be up and doing, 让我们起来干吧，
With a heart for any fate; 下定决心，不管遭遇怎样；
Still achieving,still pursuing 不断胜利，不断追求，
Learn to labour and to wait. 要学会苦干和耐心等待。