【六级翻译】2017年12月第一套翻译

这是2017年12月份翻译的第一套试题,这一次的考试主要是针对中国的山河湖泊进行翻译,在翻译过程中难点主要是:

1.淡水湖:freshwater lake

2.仅此与:be just after

3.岛屿:island--->isle(岛)-->isolate(vt 使孤立,使隔离)---->isulate(v 隔离)

4.独特的:unique

5.捕捞鱼蟹:harvest fish and crable

6.平方公里:square meter

在对比新东方翻译和星火英语翻译后,总结:

1.在第一句处对比新东方和星火翻译

    占地面积2250平方公里

    xdf:which cover an area of 2250 square meter

    xh : with an area of 2250......

2.在翻译第三句,太湖以独特的他忽视而著名,太湖石常用来装饰中国传统园林

    常用来做。。。:

    xdf:be often used to do

    xh : be often employed to 

虽然翻译有很多种,但是对比两家的翻译还是能够学到不少知识的,xdf翻译的多用简单词,而xh的总是用到一些从句,用到的单词也相对而来很使用,都是自己认识的但是用的很少的。







阅读更多
版权声明:本文为博主原创文章,未经博主允许不得转载。 https://blog.csdn.net/Alearn_/article/details/79953774
想对作者说点什么? 我来说一句

没有更多推荐了,返回首页

关闭
关闭
关闭