Why did the writer become very worried?
Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer.
【when 时间状语从句： it 形式主语 it is impossible for you to answer. 对你回答问题是不可能的】
My dentist had just pulled out one of my teeth and had told me to rest for a while.
【and 并列句，并列句省略，有相同的成分，后面的句子省略了主语。平行结构：主语省略，两个谓语动词并列。to reset = to have a rest】
I tried to say something, but my mouth was full of cotton wool.
【be full of 充满了…】
He knew I collected match boxes and asked me whether my collection was growing.
【1 and 引出并列句 2 宾语从句。3 动单宾+动双宾】
He then asked me how my brother was and whether I liked my new job in London.
【并列句的省略：and he then asked me whether I liked my new job in London 。 he then asked me 被省略了。省略了主谓宾。这里并行了宾语从句】
In answer to these questions I either nodded or made strange noises.
【either…or…并列连词。I made strange noises 。省略了I】
Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been.
【be busy doing 忙于做某事。where 定语从句：tooth had been 在search之前，用过去完成时】
I suddenly felt very worried, but could not say anything. When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth, I was able to tell him that he had pulled out the wrong tooth.
牙科医生们总是在你无法作出回答的时候向你提出问题。我的牙科医生刚刚给我拔掉了一颗牙，叫我休息一会儿。我想说点什么，但我嘴里塞满了药棉。他知道我收 集火柴盒，于是问我收藏的火柴盒是否在增加。接着他又问我的兄弟近来如何，问我是否喜欢伦敦的新工作。作为对这些问题的回答，我不是点头，就是发出奇怪的 声音。与此同时，我的舌头正在忙着寻找刚拔掉的那颗牙的伤口。我突然非常着急起来，但却什么也说不出来。当那位牙医最后将药棉从我嘴中取出时，我总算有可 能告诉他，他拔错了牙。
pull out a tooth 拉出来一颗牙
push v. 推（朝身上的方向推）
collect information 收集信息
collect matches boxes 收集火柴盒
collect the mail 取走邮件
Our boss reported to the supervisor about the problem. Meanwhile, we were trying to solve it.