哈利波特观看笔记2

摘抄自 哈利波特与混血王子

屏幕亮度越来越不够了。这一部太悲剧了

bit of tosser 一个傻小子

you have been reckless this summer. 你晃悠一个暑假了 reckless 毫无顾忌

most people vomit first time. 大多数人第一次要吐。

you will be his crowning jewel. 你会成为他的珍宝。

make some excuss.编造一个理由。

trunk 大行李,装衣服的

Your sister doubts me. Understandable.

Over this year I've played my part well, so well.

I've deceived one of the greatest wizards of all time. 我瞒过了有史以来最伟大的巫师之一 

Swear to it. Make the unbreakable vow.

It's just empty words. He'll give it his best effort. But when it matters most, he'll just slither back into his hole.

Coward.胆小鬼

step up 快来看

I reckon he is right. 我估计/认为他是对的

Quibber?试读

I need some air. 我需要去透透气

We will sort it out.我们会搞定

Amused?取笑我?

We'll see just who is laughing in the end. 我们看看谁能笑到最后。

Didn't Mummy ever tell you it was rude to eavesdrop, Potter? 你妈没有告诉你偷听是很过分的事情吗?

That was cheerful!真是鼓舞人心!

 

Oh, bloodly hell. 啊,见鬼

slict git. 那个混蛋,狡猾的讨厌鬼

Honestly, Ronald, they are only holding hands. And snogging. 拜托,他们只是在牵手。。。还有亲嘴

I'd like to leave.

What? you can't be serious. 什么?你开玩笑吧

That happens to be my sister. 那可是我妹妹

So? What if she looked over here and saw you snogging me? Would she expect you get up and leave?

Splendid! 好极了! Look for my owl 等着我的猫头鹰吧

Get to know him. 和他搞熟

The chosen one. 天选之人

I suppose. 大概吧

I was just admiring your hourglass. 我刚刚在欣赏你的沙漏

He's at perfect liberty to kiss whoever he likes. 他爱亲谁亲谁,那是他的事

I really couldn't care less.我才不在乎呢

Now, given the circumstances, I've had to make other arragements.现在这种情况下,我不得不找另一个男伴

Have you? 你找到了吗

Yes! Why? 是的,怎么了

I just thought, seeing as neither of us can go with who we'd really like to...we should go together, as friends.

我只是觉得,既然我们都不能和自己想要的人一起去,不如我们一起去吧,以朋友的形式。

Why didn't I think of that? 为什么我没有想到呢

shoelace 鞋带

I don't know him very well. 我和他不太熟

We blind. 我们毫无头绪

Aha, if it isn't the Prince of Potions himself. To what do I owe this pleasure?

啊哈,这不是药剂小王子吗?什么风把你吹来了。

Ask away. 随便问

It's beautiful, isn't it? The moon. 今晚的月亮好美啊,不是吗

Divine. Had ourselves a little night-late snake, did we? 美极了,看来你晚上吃了不少甜点。

It was on your bed, the box. I just throught I'd try one.  你床上有盒巧克力,我就想着尝一块。

or 20. 那就20镑吧

I'm sorry, Sir. I wouldn't bother you if it weren't absoultely essential.抱歉,如果不是实在有急事,我不会来打扰您。

 I‘d have thought you could whip up a remedy for this in no time,Harry. 我以为你可以很快的调制出这种解药呢,哈利。

Well, I thought this called for a more parcticed hand, sir. 我以为这种事让经验丰富的老手出马更保险。

I'm sorry, by the way, professor, about earlier today, the misunderstanding.

Oh, not at all. All water under the bridge. You know? Correct? 就让他过去吧

Sometimes you are really thick. 你有时候太轴了,一根筋

I never realize how beautiful this place was. 我以前从未发现这里的风景怎么美

 

 

 

 

 

 

 

 

 

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值