柯桥成年人学习外语去哪里比较好 去蓝天市心广场的泓畅教育吧

Vol.1

속담:비 온 뒤에 땅이 굳어진다

俗语:苦尽甘来

비에 젖어 질척거리던 흙도 마르면서 단단하게 굳어진다는 뜻으로, 어떤 시련을 겪은 뒤에 더 강해짐을 비유적으로 이르는 말.

被雨淋湿而泥泞的泥土,在干涸后会变得坚硬,比喻经过某种考验后人变得更加强大。

Vol.2

관용구:비 오듯

惯用型:像下雨一样

화살 총알 따위가 많이 날아오거나 떨어지다. 눈물이나 땀 따위가 줄줄 많이 쏟아지다.

比喻箭、枪飞来飞去的场景, 或者眼泪、泪水不停滴落的样子。

Vol.3

관용구:비(가) 묻다

惯用型:沾上了雨

비가 내릴 수 있는 눅눅한 기운을 품다.

形容快要下雨的天气状态,十分潮湿湿润。

Vol.4

속담:비 맞은 닭 무리

俗语:淋雨的鸡群

북한어 ‘비 맞은 용대기 같다「2」’의 북한 속담.

是一个朝鲜俗语,和“비 맞은 용대기 같다”的意思一样,形容本来很有气势的人突然撒气。

Vol.5

속담:비 맞은 장닭 같다

俗语:像淋了雨的酱鸡一样

득의양양하던 사람이 맥없이 풀이 죽은 모양을 비유적으로 이르는 말.

比喻曾经得意忘形的人,突然无精打采。

Vol.6

속담:비 소금 섬 녹이듯

俗语:一贫如洗

북한어 ‘쥐 소금 나르듯[녹이듯]’의 북한 속담.

和俗语“쥐 소금 나르듯[녹이듯]”的意思一样,比喻一点点消失殆尽的情况。

Vol.7

속담:비 오기 전에 집이다

俗语:下雨前先回家

비 오기 전에 집에 와 있다는 뜻으로, 미리 마련하거나 갖추었음을 비유적으로 이르는 말.

意思是下雨前一定先回到家里,提前准备好或备齐东西。

Vol.8

관용구:비가 오나 눈이 오나

惯用句:不管是下雨还是下雪

아무리 어려움이 있어도 언제나 한결같이.

无论有什么问题,都要始终保持如一。

Vol.9

속담:비 오는 날 수탉 같다

俗语:像下雨天的公鸡一样

북한어 비 맞은 수탉의 초라한 모양과 같다는 뜻으로, 기세가 도도하던 존재가 풀이 죽어 볼품이 없는 경우를 비유적으로 이르는 말.

这是一个朝鲜的俗语,意思是淋雨公鸡的寒酸模样,比喻气势汹汹的人突然灰心丧气、变弱小不起眼的意思。

Vol.10

속담:비 오는 날 장독 열기

俗语:雨天开酱缸

당치 않은 짓을 함을 비유적으로 이르는 말.

比喻做不合理的事情。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值