[url]http://headrush.typepad.com/creating_passionate_users/2006/03/how_to_be_an_ex.html[/url]
讨论“高手”问题的帖子锁了,回到主题吧,这个文章有参考意义:
《How to be an expert》 作者:kathy sierra, Head First系列创建人之一
[url=http://www.killuakun.com/article.asp?id=399]中文链接[/url]
[url=http://headrush.typepad.com/creating_passionate_users/2006/03/how_to_be_an_ex.html]英文链接[/url]
2007,12月号的程序员 P134转载了这篇文章
[img]http://headrush.typepad.com/photos/uncategorized/howtobeanexpert.jpg[/img]
《程序员》上对配图的翻译:
[quote]
专家:总是处于涌流状态:我要不断挑战自己,总是有某种方式可以把事情做到更好
--------------大牛临界点---------------------
业余者:现在我知道怎么做了,我会一直这么做下去
--------------菜鸟临界点---------------------
掉队者:我做这个很逊,还是放弃吧。
[/quote]
〉〉我的读后感:
没有最好,只有更好,不断追求,求得结果,是为专家。
讨论“高手”问题的帖子锁了,回到主题吧,这个文章有参考意义:
《How to be an expert》 作者:kathy sierra, Head First系列创建人之一
[url=http://www.killuakun.com/article.asp?id=399]中文链接[/url]
[url=http://headrush.typepad.com/creating_passionate_users/2006/03/how_to_be_an_ex.html]英文链接[/url]
2007,12月号的程序员 P134转载了这篇文章
[img]http://headrush.typepad.com/photos/uncategorized/howtobeanexpert.jpg[/img]
《程序员》上对配图的翻译:
[quote]
专家:总是处于涌流状态:我要不断挑战自己,总是有某种方式可以把事情做到更好
--------------大牛临界点---------------------
业余者:现在我知道怎么做了,我会一直这么做下去
--------------菜鸟临界点---------------------
掉队者:我做这个很逊,还是放弃吧。
[/quote]
〉〉我的读后感:
没有最好,只有更好,不断追求,求得结果,是为专家。