- 博客(4)
- 收藏
- 关注
原创 【PPA2】难以翻译、或容易有歧义的词汇
/* * blackboy [email protected] * QQ群: 135202158 * 转载请注明作者及出处 */ 声明: 本书版权归原作者与出版社所有,本人对其进行翻译、标注、扩充或修改只为学习和研究目的,不会用于商业目的。 // 2013.1.23 书中有一些词只不知道该怎么翻译,或者有一些词
2013-01-23 22:48:24 1430
翻译 【PPA2】 第二章 监听线路
/* * blackboy [email protected] * QQ群: 135202158 * 转载请注明作者及出处 */ 声明: 本书版权归原作者与出版社所有,本人对其进行翻译、标注、扩充或修改只为学习和研究目的,不会用于商业目的。 // 2013.1.23 进行有效数据分析的一个关键决定是,在
2013-01-23 22:21:41 2650
翻译 【PPA2】 第一章 数据包分析与网络基础
/* * blackboy [email protected] * QQ群: 135202158 * 转载请注明作者及出处 */ 声明: 本书版权归原作者与出版社所有,本人对其进行翻译、标注、扩充或修改只为学习和研究目的,不会用于商业目的。 // 2013.1.22 在每一天都会出现成千上万个计算机网络问题——从简单的间谍软件
2013-01-22 20:18:04 3856 2
翻译 【PPA2】简介
/* * blackboy [email protected] * QQ群: 135202158 * 转载请注明作者及出处 */ PPA2 —— 《Practical Packet Analysis, 2nd Edition : Using Wireshark to Solve Real-World Network Problems》,是面向数据包或协议分析人员的
2013-01-22 17:48:36 1856
空空如也
空空如也
TA创建的收藏夹 TA关注的收藏夹
TA关注的人