mozilla 测试工具_使用Mozilla的Android参考浏览器Beta测试新的Firefox功能

mozilla 测试工具

mozilla 测试工具

Years ago, Mozilla’s “Test Pilot” initiative encouraged users to beta test mobile versions of the Firefox browser. Now, Mozilla is asking users to use its new Reference Browser to help bring a new generation of Firefox to Android phones.

多年前,Mozilla的“ Test Pilot”计划鼓励用户对Firefox浏览器的移动版本进行beta测试。 现在,Mozilla要求用户使用其新的参考浏览器来帮助将新一代Firefox引入Android手机。

Firefox is one of the most popular browsers for Android. It’s fast, can sync with the Firefox browser on your desktop, and implements tab features better than most mobile browsers. But the world of mobile phones is beginning to shift. By the end of the year, we’re going to see phones that use 5G, phones that fold open into tablets, and phones that have 1 TB of internal storage. With all of these changes coming right around the corner, Mozilla needs to bring its mobile browser to a new level.

Firefox是最流行的Android浏览器之一。 它速度快,可以与桌面上的Firefox浏览器同步,并且比大多数移动浏览器更好地实现选项卡功能。 但是手机的世界开始发生变化。 到今年年底,我们将看到使用5G的手机, 可折叠成平板电脑的手机以及具有1 TB内部存储空间的手机。 随着所有这些变化的迫在眉睫,Mozilla需要将其移动浏览器提升到一个新的高度。

In a post in the Mozilla community, Paul Wright, a leading Firefox contributor, announced that Mozilla is starting to build more powerful mobile apps. These apps will take advantage of Geckoview and Glean, and they’ll utilize more account integration. Presumably, the next big Firefox app for your Android phone will feel more like a proper browser and less like a phone browser.

Mozilla社区中的帖子中,Firefox的主要贡献者Paul Wright宣布Mozilla正在开始构建功能更强大的移动应用程序。 这些应用将利用Geckoview和Glean的优势,并将利用更多的帐户集成功能。 据推测,适用于Android手机的下一个大型Firefox应用将更像是一种适当的浏览器,而不再像是手机浏览器。

In order to test all of this new technology, Mozilla needs some guinea pigs. That’s why the company is launching the Reference Browser, a quiet beta testing project. Users who sign up to use the Reference Browser will get a small preview of Mozilla’s new technology, and they’ll help speed up the company’s development process by providing user data and feedback.

为了测试所有这些新技术,Mozilla需要一些豚鼠。 因此,该公司启动了参考浏览器,这是一个安静的Beta测试项目。 注册使用参考浏览器的用户将获得Mozilla新技术的一小部分预览,他们将通过提供用户数据和反馈来帮助加快公司的开发过程。

The Reference Browser isn’t a finished product, and it isn’t meant to be anybody’s primary mobile browser. Paul Wright emphasizes that the Reference Browser should be looked at as a “technology preview,” and that Mozilla is only doing this to speed up the development of their future mobile browsers.

参考浏览器不是最终产品,并不意味着它是任何人的主要移动浏览器。 保罗·赖特(Paul Wright)强调,参考浏览器应被视为“技术预览”,而Mozilla这样做只是为了加快其未来移动浏览器的开发速度。

If you want to help Mozilla build its new browser technology, you’re going to have to sign up for the Reference Browser Google Group. Just make sure that you use the same Google account that you use to download apps in the Google Play store. Once you’re signed up, you can download the Reference Browser from Google Play. And that’s all there is to it. You’re a Test Pilot now.

如果您想帮助Mozilla构建其新的浏览器技术,则必须注册“ 参考浏览器Google Group” 。 只需确保使用与用于在Google Play商店中下载应用程序相同的Google帐户即可。 注册后,您可以从Google Play下载参考浏览器 。 这就是全部。 您现在是一名测试飞行员。

Mozilla asks that users report bugs and issues to a Github group, but the company will benefit from your Reference Browser usage whether you report issues or not. As you can imagine, Mozilla is collecting a lot of data from the Reference Browser. The company has talked about how collecting data from beta programs is a necessary evil, and Test Pilots should know that they don’t have as much privacy in beta programs as they do in full versions of the Firefox browser.

Mozilla要求用户向Github组报告错误和问题,但是无论您是否报告问题,公司都将从您的参考浏览器使用中受益。 可以想象,Mozilla正在从“引用浏览器”收集大量数据。 该公司已经讨论过如何从beta程序中收集数据是必然的弊端,并且Test Pilots应该知道,他们在beta程序中的隐私不如在完整版Firefox浏览器中那么多。

Test Pilots be warned, beta browsers aren’t as safe as fully developed browsers. Paul goes on to say that Mozilla is “reasonably certain your personal data is safe” when using the Reference Browser. That’s… reassuring, yet vague. He recommends that users don’t rely too heavily on the Reference Browser and that they save a “copy of bookmarks and passwords in another copy of Firefox,” just in case anything goes wrong.

警告测试飞行员,beta浏览器不如完全开发的浏览器安全。 Paul继续说,使用参考浏览器时,Mozilla“合理地确定您的个人数据是安全的”。 那是……令人放心,但含糊。 他建议用户不要过分依赖引用浏览器,并建议他们将“书签和密码的副本保存在另一个Firefox副本中”,以防万一出问题。

Sources: Mozilla, first spotted by Techdows

资料来源: Mozilla ,首次被Techdows发现

翻译自: https://www.howtogeek.com/fyi/beta-test-new-firefox-features-with-mozillas-reference-browser-for-android/

mozilla 测试工具

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值