java.util.ResourceBundle使用详解

一、认识国际化资源文件
 
这个类提供软件国际化的捷径。通过此类,可以使您所编写的程序可以:
         轻松地本地化或翻译成不同的语言
         一次处理多个语言环境
         以后可以轻松地进行修改,支持更多的语言环境
 
说的简单点,这个类的作用就是读取资源属性文件(properties),然后根据.properties文件的名称信息(本地化信息),匹配当前系统的国别语言信息(也可以程序指定),然后获取相应的properties文件的内容。
 
使用这个类,要注意的一点是,这个properties文件的名字是有规范的:一般的命名规范是:  自定义名_语言代码_国别代码.properties
如果是默认的,直接写为: 自定义名.properties
比如:
myres_en_US.properties
myres_zh_CN.properties
myres.properties
 
当在中文操作系统下,如果myres_zh_CN.properties、myres.properties两个文件都存在,则优先会使用myres_zh_CN.properties,当myres_zh_CN.properties不存在时候,会使用默认的myres.properties。
 
没有提供语言和地区的资源文件是系统默认的资源文件。
资源文件都必须是ISO-8859-1编码,因此,对于所有非西方语系的处理,都必须先将之转换为Java Unicode Escape格式。转换方法是通过JDK自带的工具native2ascii.
 
二、实例
 
定义三个资源文件,放到src的根目录下面(必须这样,或者你放到自己配置的calsspath下面。
 
myres.properties
[java]  view plain copy print ?
  1. aaa=good     
  2. bbb=thanks    

myres_en_US.properties
[java]  view plain copy print ?
  1. aaa=good     
  2. bbb=thanks    

myres_zh_CN.properties
[java]  view plain copy print ?
  1. aaa=\u597d     
  2. bbb=\u591a\u8c22    

 

[html]  view plain copy print ?
  1. import java.util.Locale;     
  2. import java.util.ResourceBundle;     
  3.     
  4. /**   
  5.   * 国际化资源绑定测试    
  6.   * 注意在我电脑上要想把汉字转化为unicode码必须打开jdk安装目录下C:\Program Files\Java\jdk1.6.0_06\bin   
  7.   * 下的native2ascii.exe文件,然后写上汉字按回车后就会生成unicode码   
  8.   * 不知道什么原因,在我的电脑上在properties文件目录下生成的unicode码是错误的,依然乱码,只能通过第一种方式生成unicode码   
  9.   *    
  10.   * 注意既然是国际化,比方说中文和英文,那就是准备好两份文件,   
  11.   * 一份是myres_zh_CN.properties文件,一份是myres_en_US.properties文件   
  12.   * @param args   
  13.   */     
  14. public class TestResourceBundle {    
  15.     public static void main(String[] args) {     
  16.                 Locale locale1 = new Locale("zh", "CN");     
  17.                 ResourceBundle resb1 = ResourceBundle.getBundle("myres", locale1);     
  18.                 System.out.println(resb1.getString("aaa"));     
  19.     
  20.                 ResourceBundle resb2 = ResourceBundle.getBundle("myres", Locale.getDefault());     
  21.                 System.out.println(resb1.getString("aaa"));     
  22.     
  23.                 Locale locale3 = new Locale("en", "US");     
  24.                 ResourceBundle resb3 = ResourceBundle.getBundle("myres", locale3);     
  25.                 System.out.println(resb3.getString("aaa"));     
  26.         }     
  27. }    

运行结果:

[java]  view plain copy print ?
  1. 好     
  2. 多谢    
  3. 好     
  4. 多谢    
  5. good     
  6. thanks    


 

如果使用默认的Locale,那么在英文操作系统上,会选择myres_en_US.properties或myres.properties资源文件。
 
三、认识Locale

Locale 对象表示了特定的地理、政治和文化地区。需要 Locale 来执行其任务的操作称为语言环境敏感的 操作,它使用 Locale 为用户量身定制信息。例如,显示一个数值就是语言环境敏感的操作,应该根据用户的国家、地区或文化的风俗/传统来格式化该数值。
 
使用此类中的构造方法来创建 Locale:
 Locale(String language)
 Locale(String language, String country)
 Locale(String language, String country, String variant)
 
创建完 Locale 后,就可以查询有关其自身的信息。使用 getCountry 可获取 ISO 国家代码,使用 getLanguage 则获取 ISO 语言代码。可用使用 getDisplayCountry 来获取适合向用户显示的国家名。同样,可用使用 getDisplayLanguage 来获取适合向用户显示的语言名。有趣的是,getDisplayXXX 方法本身是语言环境敏感的,它有两个版本:一个使用默认的语言环境作为参数,另一个则使用指定的语言环境作为参数。

 
[java]  view plain copy print ?
  1. 语言参数是一个有效的 ISO 语言代码。这些代码是由 ISO-639 定义的小写两字母代码。在许多网站上都可以找到这些代码的完整列表,如:     
  2. http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html。         
  3. 国家参数是一个有效的 ISO 国家代码。这些代码是由 ISO-3166 定义的大写两字母代码。在许多网站上都可以找到这些代码的完整列表,如:     
  4. http://www.iso.ch/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html。      

 
四、中文资源文件的转码 native2ascii
 
这个工具用法如下:
如果觉得麻烦,可以直接将中文粘贴到里面,回车就可以看到转码后的结果了。
 
在我的电脑上不知道怎么回事,第一种方式生成的unicode码是错误的,还是乱码,第二种方式可以生成正确的unicode码
 
看明白这个了,就不在为struts等web框架的国际化而感到稀奇了。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值