中国山东临沂化学品爆炸18人死 (Chemical Blast Kills 18 People in Eastern China) |
中国官方媒体报导,山东省发生一起化学物品爆炸,导致18人死亡,10人受伤。新华社报导说,星期三在临沂市一辆装有化学物品的卡车在工人卸货时起火并引发爆炸。目前尚不清楚车上是何种化学品。火势随即被扑灭。 新华社说,有7人当场死亡,11人受伤送到医院后抢救无效死亡。报导说事故原因正在调查中。 |
Chinese state media say a chemical explosion has killed 18 people and injured 10 others in eastern China's Shandong province.The official Xinhua news agency says workers were unloading chemicals from a truck in Linyi city Wednesday afternoon when a fire broke out and triggered a blast. It is not clear what chemicals were involved. The fire was extinguished shortly afterward. Xinhua says seven people were killed at the scene and 11 others died of their injuries at a hospital. It says an investigation into the explosion is under way. |
北京国庆前大规模消杀病媒生物 (Beijing Wages War on Pests Ahead of National Day) |
中国首都北京大力消杀病媒生物,防止在下个月中共建国60周年庆典期间爆发疾病。官方新华社说,北京卫生当局上个月进行了几次统一病媒生物控制,主要是要消灭老鼠、蚊子、苍蝇和蟑螂。 报导援引卫生官员曾晓凡的话说,北京希望参加十一国庆活动的群众不被蚊子咬,不传染流行病。曾晓凡说,当局担心老鼠可能会把电缆咬断,蚊子可能对人群叮咬、骚扰。 北京市疾病预防控制中心已经多次在夜间对天安门广场、毛主席纪念堂及其周围街道的病媒生物进行消杀行动。新华社说,本月还将进行更多的病媒生物消杀行动。 |
China is trying to eradicate pests in the capital, Beijing, to prevent outbreaks of disease during festivities for the communist government's 60th anniversary next month.The official Xinhua news agency says Beijing health authorities conducted several extermination sweeps last month targeting rats, mosquitoes, flies and cockroaches. It quotes health official Zeng Xiaofan as saying Beijing wants to ensure that participants in National Day celebrations on October 1 are free of epidemics and bites. Zeng says authorities worry that rats could eat electric cables and mosquitoes "could bite and annoy people," as he put it. Beijing's Center for Disease Control and Prevention has been carrying out the extermination raids during night-time hours in Tiananmen Square, the adjacent Mao Zedong mausoleum and surrounding streets. Xinhua says more operations are planned this month. |
<script></script>