“只可意会不许言传!”
explanation:
遇到一个词,不用想它是什么意思,怎么表达,表达的时候你就在翻译了。你只要“意会”(类似心领神会??)。就像“take off”,听到、看到这个词的时候,脑子反映的就是take off,可以是画面、片断甚至反映的动作,但不是“关掉开关”“脱掉”“下车”“……”这些表达伪装下的翻译。
再比如,mortgage,mortgage是什么意思呢?mortgage就是mortgage,不是“抵押”,也不是“贷款”。
我在说英文思维。
“只可意会不许言传!”
explanation:
遇到一个词,不用想它是什么意思,怎么表达,表达的时候你就在翻译了。你只要“意会”(类似心领神会??)。就像“take off”,听到、看到这个词的时候,脑子反映的就是take off,可以是画面、片断甚至反映的动作,但不是“关掉开关”“脱掉”“下车”“……”这些表达伪装下的翻译。
再比如,mortgage,mortgage是什么意思呢?mortgage就是mortgage,不是“抵押”,也不是“贷款”。
我在说英文思维。