- lean down:弯腰俯下身来; lean on:依靠,靠在什么上;
- star:恒星,planet:行星;
- prescript:规定,指定;命令,describe:描述;
1. football vs soccer
- football:足球,橄榄球(更普遍的避免歧义的翻译);American Football,美式橄榄球
- soccer:英式足球
2. dismiss、sack、fire
(1)dismiss “开除”、“解雇”,正式用词,语气较平和,一般只有从上文才能看解雇的原因或理由。
(2)sack 与 dismiss 同义,用于口语,是俚语(相当于汉语中说“炒鱿鱼”)。
口语中也常说(sb.) get the sack和give sb. the sack表示“解雇”、“炒鱿鱼”。
(3)fire 口语用语,指断然地突然解雇,多见用于美国英语,语气比dismiss 强。
3. condition vs episode
厄尔尼诺情况(condition);如果持续期是五个月或以上,便会称为厄尔尼诺事件(episode)(也即更为严重)。
4. loud/loudly
loud 做形容词的时候就不说了,和副词 loudly 的用法不一样。
loud 做副词时用于 talk,speak,shout,laugh 等动词之后,表示声音响亮,大声;
loudly 修饰的话,则带有“喧闹”的涵义,带有一点点说话者的不满吧。
而且loud经常用其副词形式,如果speak louder之类的。还从来没有见过loudly的比较级用法。
5. leave 与 depart
- depart:
- vi. 离开;出发,起程;违反;去世
- adj. 逝世的
- leave 可以解释成“离开”,是个及物动词,也可以作不及物动词,后面可以加地点
比如你离开家就是leave,家是固定的一个点,而你是动的
u leave home for school
after class everyone get departed for home for mother milk
下课后 各回各家各找各妈
depart是两个,或者一群人,自同一点开始,相互离开!
6. altitude; height; stature
- altitude:海拔高度,也指离开地面的高度。
- height:普通用词,指任何物体可测量到的高度,不管物体本身的高低如何;
- stature:通常是指身材,身高,或者身材高大的意思;
- Someone’s stature is their height. 身高;
- The stature of a person is the importance and reputation that they have. 名望