中英文对照 —— 战争与军事

0. 武器

  • 冷兵器:
    • spear:n. 矛,枪;vt. 用矛刺
    • sword:刀、剑;
      • a/the sword of Damocles:达摩克斯之剑,达摩克利斯之剑〔喻指随时可能发生的坏事〕
    • shield:盾;
    • armor:n. [军] 装甲;盔甲;
    • 弓箭三部曲:nock,搭弓;draw,拉弓;loose,放箭
  • 现代武器:
    • aircraft carrier:航空母舰;
      • 战列舰:battleship
      • 驱逐舰:destroyer
      • 潜艇:subs
    • vessel:n. 船,舰;
    • missile:n. 导弹;投射物

1. 兵法与布阵

  • 两阵对圆:两军临战前各自列成半圆形阵势,因相对成圆,故称。
  • 制高点(commanding height):作战时,在某一范围内可居高观察敌情和压制敌人火力的最高地形、地物。
  • flank:侧翼;

2. 军队

兵种:

  • cavalry:骑兵;

军阶:

  • Private:二等兵;
    • n. 列兵;二等兵
  • Specialist:特种兵;
  • Sergeant:中士;
    • Staff sergant:上士;
  • Major:少校;

3. 军事

  • assault:vt. 攻击;袭击
    • 迂回侧击:
      • 迂回,围着打;
      • 侧击,从侧面进攻;

4. 方位

  • flank:n. 侧面;侧翼;侧腹
  • 1
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 打赏
    打赏
  • 0
    评论
在Java中,对照英文的方式有几种。其中一种是使用注释或文档来提供中英文对照,以便其他程序员可以理解和使用代码。另一种方式是使用国际化和本地化技术,将应用程序的用户界面、错误消息和其他文本资源翻译为多种语言,包括中文和英文。 使用注释或文档提供中英文对照的方法是在代码中使用注释,将关键字、变量名和其他重要信息的中英文翻译写在一起。这样一来,其他程序员可以通过查阅注释或文档来理解代码的意图和功能。 另一种方式是使用国际化和本地化技术,通过将文本资源从代码中提取到单独的文件中,然后为每个支持的语言创建一个对应的翻译文件。在Java中,可以使用Java的国际化和本地化API来实现这一步骤。然后,根据用户的语言设置,应用程序将加载相应的翻译文件,并将文本资源显示在用户界面上。 使用国际化和本地化技术可以实现将应用程序的用户界面和其他文本资源翻译成多种语言。对于中英文对照,可以创建一个中文翻译文件,一个英文翻译文件,并将文本资源的中英文翻译存储在这些文件中。然后,根据用户的语言设置,应用程序将相应地加载中文或英文翻译文件,并显示正确的语言版本。 总之,在Java中,我们可以通过使用注释或文档提供中英文对照的方式,以及使用国际化和本地化技术来实现中英文对照,使代码更易读和可维护,同时让应用程序适应不同用户的语言需求。

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

五道口纳什

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值