中文地址翻译原则
|
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!
X室
Room
X
X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村 37 号 403 室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District
虹口区西康南路
125
弄
34
号
201
室
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
473004
河南省南阳市中州路
42
号
李有财
Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004
434000
湖北省荆州市红苑大酒店
李有财
Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000
473000
河南南阳市八一路
272
号特钢公司
李有财
Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000
528400
广东中山市东区亨达花园
7
栋
702
李有财
Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012 福建省厦门市莲花五村龙昌里 34 号 601 室 李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012
361004
厦门公交总公司承诺办
李有财
Mr. Li Youcai Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004
266042
山东省青岛市开平路
53
号国棉四厂二宿舍
1
号楼
2
单元
204
户甲
李有财
Mr. Li Youcai NO. 204, A, Building NO. 1 The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042 |
Postcode 210024
Room503, No.228, Guangzhou Road, Nanjing,China 210024