在网上查了很多,有用的方法总结了两种,自己也测试过了
1、参考地址:https://blog.csdn.net/Cooldiok/article/details/78313513
过程就不详细写了,主要是加很多后台代码,简单测试的效果还可以
2、参考地址:https://blog.csdn.net/strure/article/details/78973870和https://www.jb51.net/article/98565.htm
这种方法相对于第一种就比较简单一些,只引用一个jquery.localize.js就可以用了,而且资源文件是json文件也比较好处理一些。另外更新json文件也方便。
主要代码("[data-localize]").localize("text", {pathPrefix: ctx+"/resources/lang", language:"en"});
pathPrefix表示json文件路径的前缀,text和en对应文件名text-en.json
language里面主要是存取cookie里面存的语言,浏览器里面语言取了又被cookie的覆盖了,相当于没用。
在过程中发现json文件中的中文会乱码,原文章的博主也说要对中文转义,我就写了个程序自动生成转义后的json文件。
地址:https://blog.csdn.net/qq_33380252/article/details/87869034
后来发现这种方式不太好,因为key和value都比较难看懂,后来想到采用修改字符集的方式,把json文件改成unicode编码或其他编码,在vs中 文件》高级保存选项 中修改为想要的编码
修改字符集参考网址:https://blog.csdn.net/ink_cherry/article/details/72869998
详细的语言切换处理步骤:https://blog.csdn.net/qq_33380252/article/details/88219210