计算机引导的英文单词是boot,可是boot的原意是靴子,[启动]和[靴子]有何关系?
原来,这里的boot是bootstrap的缩写,bootstrap原意是鞋带,它来自西方一句“拉鞋带”的谚语:pull oneself up by one’s bootstraps1,译为“拽着鞋带把自己拉起来”,这就相当于项羽坐在椅子上要把自己举起来的典故2一样,当然不可能的。计算机启动本身就是一个很矛盾的过程:必须先运行程序,然后计算机才能启动,但是计算机不启动就无法运行程序——就像蛋生鸡、鸡生蛋一样!所以工程师就把这个过程叫做“拉鞋带”,久而久之就简称为boot了。
另外,启动Tomcat就是调用Bootstrap类的main方法的。3
参考:
[1] 陈雄华,林开雄,文建国.精通Spring4.x 企业应用开发实战[M].北京:电子工业出版社,2017.1:52.
- pull oneself up by one’s bootstraps的实际含义可以看看这篇文章:Bootstrap简介 ↩
- 传说,有一天,西楚霸王项羽为了显示自己的勇猛有力,在军中挑了一些大力士来和他比力气。比什么呢?很有意思,各人坐在椅子上,看谁能用双手抓住椅子而举起自己。结果别人都失败了,只有项书羽取得了胜利。参考:https://zhidao.baidu.com/question/11389477.html ↩
- https://www.cnblogs.com/mingbai/p/TomcatAnalysis.html ↩