Mourning Days Heaven Road
昨天下午,收到北京一位朋友寄来的《哀悼日 天堂路》的英文翻译。这首诗歌当时是哭着写完的,至今读来心中仍充满难以抑制之痛。人类的情感是相通的,愿孩子们在天堂里永享幸福!
在地震灾难发生后,我因为“不合时宜”地提出为何每次地震、水灾总是校舍先倒的质疑,文章被屏蔽。但是,现在,当歌功颂德之声响起,反思还能继续吗?调查还能深入吗?无辜的遇难者,还能得到令他们安慰的结果吗……
我们不能仅仅是流泪。如果不对校舍的安全予以重视,悲剧将继续重演。而我们必须结束悲剧。
暖之(寒冰)
2008年5月28日凌晨
时大哥:
今天下午上课的时候我把你写的《哀悼日 天堂路》翻译给我的英语老师Bob(美国著名学者,国际法教授,专栏作家,经常在CCTV9做特约评论嘉宾)听,他哭了。Bob非常喜欢你的诗歌,他说要发给他所有的美国朋友和家人,并且对我的翻译做了些修改,我现在发给你。
这是Bob在CCTV9做节目的视频链接:
http://www.cctv.com/program/e_dialogue/20080429/105265.shtml,那个白头发的老头就是。
恭祝身体健康!
Vivienne Wei
Mourning Days Heaven Road
——To Children in the Earthquake Disaster
By Shi Hanbing
Mourning Days
All I can do is cry helplessly
Candlelight lights a clean sky
But cannot give a road
Back home
You go to sleep before
The candlelight’s lighting
It is the doomsday
It is the time of doomsday
It is my mourning days
It is the pain cut in my heart
Children
If only my life can get back your laugh
If only my blood
Can re-pour the flower of your life
I must remove the mourning days
I must beseech the God favor
Let me, instead of you
Even if
Getting through the purgatory again and again
I must remove the mourning days
I am so afraid of the mourning days
Mourning days
All my tears in my heart
I cannot be like a child, helpless
Mourning days
I cannot cry
I am afraid
I am afraid of waking up your dream
I believe you did not go away
I believe you will be back
Hand in hand
Laughing in the sky
Like the clean candlelight
Light as a feather
Like
Your little tender hands
But now
I only can cover my heart
Facing my mourning days
Facing my ice-cold mourning days
You are only the children innocent
Mourning days
Candlelight light a clean sky
It is the direction of ghosts
If use my blood, can I make it more clear
I must remove the mourning days
Mourning days
I am on my knees to beseech the God
Head the Children to the heaven’s road
Do not lose their way for games
Mourning days
It is the days when my heart is breaking
It is the days when my heart broke
Early morning on May 19th,2008
哀悼日,天堂路
——写给汶川地震遇难的孩子
时寒冰
哀悼日
我只能这样无助的哭泣吗
烛光映照出一片圣洁的天空
却不能织起一条
回家的路
你们在烛光点燃前
睡去
这是末日的时刻
这是末日的时刻啊
这是我的哀悼日
这是刻在我心口的疼痛
孩子
如果我的生命能换回你的笑容
如果我的鲜血
能重新浇灌出生命之花
我一定不要这哀悼日
我一定会苦苦哀求上天
让我代替你们
哪怕
一遍遍地经历炼狱般的磨难
我一定不要这哀悼日
我好怕这哀悼日
哀悼日
我把所有的泪流在心里
我不能像个无助的孩子
哀悼日
我不能哭泣
我怕
我好怕惊醒你们的梦
我相信你们并没有离去
我相信你们还会回来
手牵着手
笑语一片
像一片圣洁的烛光
羽毛般的轻盈
就像
你们嫩嫩的小手
而现在
我只能捂着胸口
面对我的哀悼日
面对我的冰冷的哀悼日
你们只是一群无辜的孩子啊
哀悼日
烛光映照出一片圣洁的天空
那是可以指引灵魂的方向
如果用鲜血可以使它更醒目
我一定不要这哀悼日
哀悼日
我跪着向上天祈求
给孩子指引
一条通向天堂的路吧
让他们不要因为调皮迷路
哀悼日
这让我痛彻心扉的哀悼日
这让我痛不欲生的哀悼日
于2008年5月19日凌晨