该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
致:奇异吸引子
http://202.115.21.138/wlxt/ncourse/mathlab/web/jp1/yssy/lorenz_xz_1.swf
Strange Attractors----Robin S. Chapman
How to find them, those regions
Of space where the equation traces
Over and over a kind of path,
Like the moth that batters its way
Back toward the light
Or, hearing the high cry of the bat,
Folds its wings in a rolling dive?
And ourselves, fluttering toward and away
In a pattern that, given enough
Dimensions and point-of-view,
Anyone living there could plainly see--
Dance and story, advance, retreat,
A human chaos that some slight
Early difference altered irretrievably?
For one, the sound of her mother
Crying. For this other,
The hands that soothed
When he was sick.
For a third,
The silence that collects
Around certain facts.
And this one,
Sent to bed, longing for a nightlight
Though we think this time to escape,
Holding a head up, nothing wrong,
Finding a way to beat the system,
Talking about anything else--
Travel, the weather, time
At the flight simulator--for some
The journey circles back
To those strange, unpredictable attractors
Secrets we can neither speak nor leave.
奇异吸引子
Robin S. Chapman
物之理 译
该如何追寻
方程在空间刻划的轨迹
丝丝路径
如飞蛾翩然于灯火的华丽
或如,清吟的蝙蝠
旋落中滑向山底
也许正像我们自己
聚散无常
却总有那一处
大象无形
又真实的看清
跳跃、层次、涨落的形迹
人类的混沌,
隐约在晦涩之中
本初的微扰
是否曾颠覆了天地
如病中的轻拂
如母亲的啜泣
又皆汇成宁静
在真相的周围
沉寂
睡吧,却渴望着一盏夜灯.
或许这次
将要逃离
抬起头
不再迟疑
找出走向真理的路
握住这规律
辨清那玄奇
迁徙、天气、时间的终极
未知的旅途
却仿佛回到了原地
致奇异的吸引子
难言难舍的
是你深藏的秘密
=================================
觉得探索物理就像lorenz吸引子一样,有时候觉得真理已经触手可及,又偏偏抓不到;有时候觉得走回了原处,又豁然开朗。
于是难以说清,更难以舍弃
特别喜欢这首诗,抽空译了一下,辞难达意,见笑见笑