Sisulizer 汉化利器

今天一时兴起,试用了一下Sisulizer这个汉化工具,感觉很不错,不管是专业汉化者,还是像我这样的业余爱好者,都是一个不可多得的好工具。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

记得还是很久以前,那时还只有eXeScope之类的工具,汉化人只能使用一些自制的简陋的工具的时候,是多么渴望能有一款强大的汉化工具。

 

其实汉化工具比较正式的说法是本地化语言制作工具,只有中国人才会叫做汉化工具。

我们来看看Sisulizer究竟有什么本领?

 

汉化是不需要源代码即可完成的,本质是对别人的应用程序进行善意的Hack,以方便使用者。工具的工作原理是扫描应用程序,并提取出全部的文本信息,工具能够识别C++Builder,Delphi,Visual C++,Visual Basic, Java.NET程序集,并且以可视编辑器展现出来,Sisulizer同时也支持移动应用程序,如智能设备上的.NETPocket PC, Windows CE, Symbian, J2ME。可视编辑器能够极大的方便翻译工作,比如,能够根据已有的翻译自动完成相同的翻译条目,这将大大的减轻你的工作量。Sisulizer本身就是一个支持多语言的软件,其中就有简体中文,不仅能汉化执行文件,还能够汉化XML,文本文件,甚至数据库。

 

根据我的经验判断,这个应该是Delphi开发的软件,虽然其执行文件做了处理,但是其多语言的支持方式无疑是Delphi的方式,并且我看到了其中用到了TntUnicode的控件。

 

以前我也用过Multilizer,但是比起有中文界面的Sisulizer来说,我会选用谁则是再明显不过了。

附上一张截图:
r_Sisulizer.png

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
A5下载站向大家推荐一款汉化界有名的汉化工具软件——SisulizerSisulizer可广泛的应用于服务器数据库的本地化,提供多种语言支持,通过使用我们提供的命令行工具,用户可以在其软件开发过程中集成Sisulizer的功能。不仅支持汉化英文软件,也支持其他外语软件汉化成中文界面。也配备了许多新的功能,比如翻译记忆编辑器,真正的HTML预览,和几十个内置的更多有用的改进。如果您对目前的汉化方面还是不太理解如何实现,不妨尝试这款软件吧。 Sisulizer功能亮点 用户只需简单的三步即可完成本地化工作:扫描,翻译以及创建 瞬间完成本地化更新。用户只需点击"Scan for Changes"按钮,Sisulizer即可显示所有的新的,改变的,或者移除掉的字符串,并且能自动的对既有翻译内容进行重用。能极大的节省日常开支以及翻译成本。 能对诸如可执行文件或者DLL文件之类的二进制文件进行本地化。无需提供源代码。 安全性保障。Sisulizer为二进制文件生成本地化版本,而无需对您的原始工程文件作任何修改。 能翻译为任何人类语言,包括阿拉伯语,中文,希腊语,希伯来语,日语,韩语以及任何用户自定义语言。 可翻译为可视化文本(所见即所得)。所以所有用户都可对之进行翻译,包括您,您的翻译,或者身在其他国家的合作者,您再也无需被他们带着无尽的问题轰炸了。 再也无需再次翻译了。Sisulizer能自动记住您曾做过的所有翻译,这极大的节省了时间与金钱。 能本地化所有的Windows的APP,包括一些当下流行的语言诸如,C/C , Delphi, Java, 和 VB6, plus Qt, gnuGetText,以及一些Ini文件,比如Pocket PC等。 用户可以在工程文件处于任何状态(alpha, beta,发布, 较小升级或重大更新)时即对之进行本地化。减少了您用于市场推广的时间以及能更快的使得资金回流。 Sisulizer截图
Sisulizer是一款软件本地化(也就是汉化工具)以增加收入的工具。Sisulizer方便地为你的软件提供多种语言支持,三个步骤进行本地化:扫描应用程序和定位文本;使用Sisulizer可视化编辑工具翻译文本;创建本地化软件版本。这个是企业多国语言版本,适用Windows 2000、XP、2003作业平台. Sisulizer 方便地为你的软件提供多种语言支持,三个步骤进行本地化:扫描应用程序和定位文本;使用Sisulizer可视化编辑工具翻译文本;创建本地化软件版本。 Sisulizer 能提供对绝大多数应用程序的良好支持,还支持对各种源代码文件、网页的本地化。 Sisulizer的第3版支持新的平台,如Android, FireMonkey, Delphi XE2 64位和改进。 NET支持。它配备了许多新的功能,如翻译记忆编辑器,真正的HTML预览,和几十个内置的更多有用的改进。建议所有的Sisulizer客户更新. 用户只需简单的三步即可完成本地化工作:扫描,翻译以及创建 -瞬间完成本地化更新。用户只需点击”Scan for Changes”按钮,Sisulizer即可显示所有的新的,改变的,或者移除掉的字符串,并且能自动的对既有翻译内容进行重用。能极大的节省日常开支以及翻译成本。 -能对诸如可执行文件或者DLL文件之类的二进制文件进行本地化。无需提供源代码。 -安全性保障。Sisulizer为二进制文件生成本地化版本,而无需对您的原始工程文件作任何修改。 -能翻译为任何人类语言,包括阿拉伯语,中文,希腊语,希伯来语,日语,韩语以及任何用户自定义语言。 -可翻译为可视化文本(所见即所得)。所以所有用户都可对之进行翻译,包括您,您的翻译,或者身在其他国家的合作者,您再也无需被他们带着无尽的问题轰炸了。 -再也无需再次翻译了。Sisulizer能自动记住您曾做过的所有翻译,这极大的节省了时间与金钱。 -能本地化所有的Windows的APP,包括一些当下流行的语言诸如,C/C++, Delphi, Java, 和 VB6, plus Qt, gnuGetText,以及一些Ini文件,比如Pocket PC等。 -用户可以在工程文件处于任何状态(alpha, beta,发布, 较小升级或重大更新)时即对之进行本地化。减少了您用于市场推广的时间以及能更快的使得资金回流。
~~~~~~~~~~~~~ 点睛工作室 ~~~~~~~~~~~~~            VB 窗体汉化器 0.93B 版 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   0.93B 版正了一个对于大于256字节的翻译项会出错的BUG。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   0.93 版修改了信息框,在对付有大量的窗体的软件的时候,也可以 看到全部的信息了。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   0.92C 版修改配置文件为英文,使之在繁体系统上也可以正常运行, 不过没有修改其中的提示,仍然是简体中文,在繁体系统上运行的话,最 好还是在系统目录下放入 vb6chs.dll ,另外,也最好安装简体中文字体, 以便使提示信息无乱码。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   0.92B 版修正一个 Bug 。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   0.92 版修正一个替换时出现的 Bug ,另外把功能组合到一个窗体内, 并且自带查找功能,不再需要“字串替换器”进行查找。   替换时的这个 Bug 导致不能正确替换,也就是不能进行汉化,不过 一直没有人提出来,可以认为根本没有人使用这一工具,所以如果不出意 外的话,这一个版本将是本软件的最后一个版本。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   0.91B 版修正了因为没有使用替换模式而出现的和“字串替换器 0.93 版”不兼容的 Bug 。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   0.91 版修正“字串替换”和“窗体导入”中的一个 Bug ,并且增加 一个“检测对照文件”的按钮,用来测试汉化后的字符串和以前的字符串 的总长度之间的差别。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   0.90B 版修正如果程序所在目录下已有 *.bak 文件的话会出错退出 的问题。同时也统一了界面风格。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   VB 窗体汉化器是一组工具,包括“窗体导出”、“字串替换”和“ 窗体导入”。   “窗体导出”可以把 VB 程序的窗体块导出为“*.bin”文件,所有 需要汉化的 VB 的 ASCII 字符串都在这些 bin 文件中。   本程序不提供查找字符串的功能,用户可以使用我做的“字串替换 器”查找这一类 ASCII 字符串。   “字串替换”把翻译好的字符串替换回窗体块文件,和“字串替换 器”不同的是,它执行完整替换,然后修改字符串长度指示器。   “窗体导入”把窗体块文件导入原来的可执行文件,不过必须保证 翻译后的窗体块文件和以前的一样大。   注意,“字串替换”会修改文件长度,如果要导入的话,必须手动增 加每一个窗体块文件的长度。另外,“字串替换”时使用的“*.a.txt” 文件中的对照项可以删除,但是必须没有改动顺序,否则将会出错。   需要注意,本工具是不安全的,只是为了给现在手动汉化窗体的方法 提供一点方便罢了,如果用户以前没有汉化过 VB 程序,或者对于汉化 VB 窗体了解的不多的话,请首先参阅我写的《VB 字体修改》的有关文章。   因为本工具使用中将产生很多文件,所以建议把要汉化的程序单独放 在一个目录下。   建议:这种特殊的“字串替换”方式是由 Weiping 提出的,不过, 因为替换时只是修改了字符串计数器,没有修改控件块计数器,所以是不 安全的。我建议大家可以上网反编译,得到的程序汉化 *.frm 部分,然后 用 VB 编译,再用“窗体导出”得到新程序的窗体块,填补的和原程序的 窗体块一样大,把新程序的 *.bin 文件替换原程序的,然后再使用“窗体 导入”功能导入窗体,这样才能实现安全汉化。   不过上网反编译不支持 ActiveX 控件。例如,Vopt99 中就使用了一 个 ActiveX 控件,如果要编译,需要删除其中使用 ActiveX 控件的窗体, 这样仍然可以使用其它没有使用 ActiveX 控件的窗体的导出文件了。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~         点睛工作室(http://llf.126.com)          梁利锋(liang_li_feng@tom.com) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值