lol新加坡服务器中英文文件,LOL:看了新加坡服皮肤名称,才知道我们翻译多优秀,笑的肚子疼...

原标题:LOL:看了新加坡服皮肤名称,才知道我们翻译多优秀,笑的肚子疼

大家好,中国汉字有着的5000多年的历史,是现存文字中最有内涵的,而中国的翻译团队那可是相当的厉害,以我们常玩的《英雄联盟》来说吧,大家看看一个个翻译名字多么有水准,劫,亚索,蔚等等,简直是又顺口又拉风。那么我们的翻译到底有多优秀呢?我们来看看新加坡服的皮肤名称就懂了。

5c75553ce425482f35454c0338155eab.png

不同的服务器,比如韩服、港澳台服等等都要自行翻译,以方便玩家们能够看懂,但是文化各国文化上有一定的差异,新加坡和马来西亚的服务器也有中文,只是这个中文翻译相比国内而言,就显得有些“别具一格”了,看完之后真的笑的肚子痛。

16b6601a8c75f6db01db5eaca1ba7a86.png

先说一下加里奥这个送外卖的皮肤,在我们国服叫做【鸡里奥】,言简意赅容易记,在新加坡服成了【丑不拉几 加里欧】,话说人家送个外卖怎么招惹你了,还鄙视起人家的长相了!

f73eb46649d95f229f21b36d25ca8c5e.png

炼金术士的这款皮肤在我们这叫做【养蜂人 辛吉德】,非常的形象。在新加坡服叫【蜂狂巢男 辛吉德】,读起来有些像疯狂潮男一样,话说他们那边的翻译脑通可真够大的。

10a907724e52980c414f65cf08d445e4.png

纳尔这款皮肤在我们这叫【狂狮 纳尔】,听上去挺霸气的名字,结果新加坡服直接叫【雄狮筋肉人 呐儿】一点威风的气焰都没有了。

fa810feb010cf00d1bed6d0d7e297026.png

烬这款伴生皮肤牛仔的味道很足,所谓我们这边叫【西部牛仔 烬】,新加坡服叫【杀无赦 烬】,这个名字起得也太敷衍了吧!

2622156b2361b60e5d9ce8662eca7dbe.png

提莫这款皮肤意境很好,在我们这起了一个非常可爱的名字【熊猫 提莫】,在新加坡服叫【烤肉粽啊~烤肉粽~提摩】

66da7f75a61296c40401ade48ba86670.png

最过分的就是【斗战胜佛 孙悟空】了,这款皮肤不知新加坡是怎么翻译成这样的,看来是西游记的忠实粉丝啊,简直是在逗乐。

声明:部分图片来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权,请与我联系删除。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值