计算机翻译的作用是什么,计算机在翻译中作用探析.doc

本文探讨了计算机翻译在词语翻译、对等翻译、语法结构、语言形式、习惯用法和语义学等方面面临的困难,指出尽管计算机翻译技术已取得进步,但仍无法完全替代人类的翻译智慧,尤其在处理语言的细微差别和文化内涵上存在显著局限。
摘要由CSDN通过智能技术生成

计算机在翻译中作用探析

计算机在翻译中作用探析   摘 要:计算机翻译是涉及语言学、数学、计算机科学和人工智能等多种学科和技术的综合性课题,被列为21世纪世界十大科技难题。从上世纪80年代中期开始,基于语料和多引擎机译方法的广泛运用,机译系统的性能和效率有了明显提高,各式各样的翻译软件如雨后春笋般问世,而互联网的普遍应用,则使在线翻译成了当今机译的重头戏。与此同时,机译技术也拥有巨大的应用需求,随着经济全球化和互联网时代的发展,克服语言障碍,成为国际社会共同面对的挑战。高级计算机拥有强大的记忆存储功能和复杂的处理系统,无数科学家期望其在计算机翻译上能有所作为。然而,语言学家七十多年的相关研究似乎仅仅向我们证实:计算机翻译仍不完善,我们不能寄予太高的期望。   关键词:计算机 翻译 作用   所谓计算机翻译就是运用计算机自动把文件从一种语言译成另外一种语言,利用计算机翻译的想法始于20世纪40年代后期。早期的计算机翻译系统大多都是以一本或几本简单的双语词典为基础设计的,由于高级计算机拥有强大的记忆存储功能和复杂的处理系统,无数科学家期望其在计算机翻译上能有所作为。然而,语言学家七十多年的相关研究向我们证实:计算机翻译仍不完善,我们不能寄予太高的期望。为了改变这种状况,语言学家、计算机专家以及其他科学家选择尽可能简单的翻译问题作为研究对象。通过几十年的努力,我们对计算机翻译的作用有了一些清晰的认识。下面一一作些简要探析:   一、词语翻译   在双语词典中查阅过词语的人都能敏锐地发现词语翻译的困难。我们在查阅词典时会发现:在许多不同或略有差异的注释中,哪一条注释更加符合特定的文章语境呢?这个难题似乎可以通过计算机中复杂的优先排序及关系规则等相关程序得以解决。但是,在翻译实践中,人们却发现没有一台计算机系统的智能能够超越或接近人类的平均智力水平,完全无法像人类一样准确地选取词语意义。我们都知道,只要读者孜孜以求地研读原文,完全可以大致理解词语的意义,选出恰当的注释,人类的这种能力是计算机根本无法比拟的。[1]   二、对等翻译   计算机在选择恰当的注释方面十分困难,这在很大程度上是因为除了一些专有名词之外,在另一种语言中很难找到在意义上与源语言完全对等的词语。就算两者的意义近乎相同,情感内涵和适用性上的差别也是显而易见的。从词对词的层面上看,完全精准的翻译就算是人工翻译也是天方夜谭。但在较为深入的概念层面,词与词之间更进一步的近似是有可能实现的。然而,计算机这种一对一的对等翻译忽略了源语言揭示的丰富的文化体验、文化传统及文化指涉;而所有的这些在译入语文化中有着完全不同的呈现方式。[2]   三、语法结构   计算机翻译在处理语法层面,即句法和结构方面会遇到非常复杂的问题。计算机翻译可以实现语序的调整,但几乎没有两种语言拥有完全相同的句子结构。拉丁语学者曾经相信拉丁语语法反映了人类大脑的思维运转模式,并通过“规范语法”把拉丁语的语言模式渗透到几乎所有欧洲语言之中。但尽管如此,欧洲各国语言的句子结构也未能达成一致。就算是两种语言间的句子结构的对应关系能够在计算机的翻译中得以解决,各国语言中各种各样的“例外现象”仍然还是计算机翻译难以逾越的障碍。[3]   四、语言形式   有一个问题总是困扰着我们,即如果译出的语言在理论上可行,如语法正确,但从不为母语者所用,有些语言形式可以使用,有些则不行?我们根本无法做出合理地解释。如果能够解释其中的原因,我们也就能够推断出语言习惯表达法的规律了。因此要使计算机能够修正这些理论上正确但是不被本国人使用的语言形式,就必须尽可能地把译入语中的所有被使用的表达法都存储在计算机系统之中。但这是个大工程,几乎是无法完成的,因为语言在发展,新的语言形式会不断涌现。[4]   五、习惯用法   除了某一语言形式是否被使用的问题外,计算机翻译还面临着另外一个更为复杂多变的难题,那就是惯用法的问题,涉及到语言的地道性。计算机目前还没有相关的程序能把正确的、可以被接受的语言形式转换成地道的表达形式,而不仅仅是机械地对原文进行枯燥死板的直译。正是由于计算机翻译目前无法保证译文的地道性,译者在翻译过程中的审慎判断力才显得尤为重要,特别是在译入语为译者的母语的情况下。许多翻译专家认为:译入语是译者的第二语言时,译者主观判断力的发挥会更加困难,更别说计算机了。   六、语义学问题   为了理解语言传达的意义,对原文展开意译,即翻译出原文的实质,而非简单的逐字翻译。语言学家也意识到,在设计计算机翻译程序时,除了要考虑词汇的注释含义选择,还要充分考虑语序、语法结构、上下文语境和文化背景等不同意义层面的问题,而这一点正是计算机翻译的困难所在。当我们求助于词典获取注释意义、借助语法规则获取语序和句法、借助原文了解上下文语境,我们会发现语言传达的意义仍然充

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值