关闭

PB中如何得到Crosstab中的列名

标签: powerbuilder前端开发数据库工具
334人阅读 评论(0) 收藏 举报
分类:

PB中如何得到Crosstab中的列名

(加入日期:2001-4-13)

保存文章至硬盘】【打印文章】【字体:

分享到: 0
赵韶平

---- PowerBuilder 是大家公认的、最佳的数据库前端开发工具之一,其独到之处,那就是数据窗口(DataWindow)。它能够灵活地组织数据库中的各种数据,用户能用一个简单的查询窗口就可以得到丰富的查询结果,并且能够对查询结果集通过程序控制,得出各种用户想得到的最终结果。如果能够熟练地运用数据窗口这一专利技术,无疑会给开发人员和用户带来巨大的方便。

---- Crosstab是数据窗口中一种用于统计、分析数据的显示风格,其含义为Cross Tabulation,即横向制表。它可以将检索到的数据分类或分组,进行累计求和或求平均值等运算,编制统计表格。

---- 但是,开发者在使用Crosstab数据窗口时会碰到一个问题:如果开发者想对其中的列内容进行处理时,不能用通用的方法得到Crosstab中的列名,使该操作无法运行。这是因为:Crosstab数据窗口中行列定义不同于其它的数据窗口,而且其列数是变化的。因此要得到Crosstab中的列名必须采用其它办法。

---- 下面以一个统计各工资段作者人数,按男女性别分别统计的Crosstab数据窗口静态风格为例探讨得到Crosstab中的列名。

---- 1、选择显示风格,定义数据源后,选择表”auths”中的列”author_code”、”salary”和”sex”;用鼠标拖动Source Data列表框中的“sex”列到Columns列表框中,使“sex”列成为数据窗口的纵向统计列;用鼠标拖动Source Data列表框中的“salary”列到Rows列表框中,使“salary”列成为数据窗口的横向统计列,将salary改为int(salary/100)*100;用鼠标拖动Source Data列表框中的“author_code”列到列表框中,使“count(author_code for Crosstab)”列成为数据窗口的统计值,此时“CrossTab Definition”对话框显示如下:(图略)

---- 2、单击OK按钮,数据窗口显示如下:(图略)

---- 3、Crosstab数据窗口中的列名

---- Crosstab显示风格有静态和动态。如采用静态风格,则在“CrossTab Definition”对话框中取消选中“Rebuild columns at runtime”复选框。数据窗口的列名在Detail栏中,有一定规律可循:

---- 第一栏的列名分两种情况:一、“CrossTab Definition”对话框中的所选的Rows的列名为表中的字段,如Rows=salary则第一栏的列名为”salary”;二、如“CrossTab Definition”对话框中的所选的Rows的列名为计算表达式,如int(salary/100)*100,则第一栏的列名均为”row_column”。

---- 其余各栏依次为所选Value的列名的排列,如Value为author_Code,则各栏依次”author_Code”,”author_code_1”, “author_code_2”,…… 栏的数目根据所选的Columns所能产生的数目而定,如Columns=sex,则只有两栏”author_Code”,”author_code_1”;

---- 最后一列的列名为“grand_count_”+所选Value名,如在此例中为”grand_count_author_code” 。如采用动态风格,则在“CrossTab Definition”对话框中选中“Rebuild columns at runtime”复选框。数据窗口的列名在Detail栏中:(图略)第一栏和最后一列的列名情况类似静态风格所述,也就不雷同了。中间各栏的列名情况与静态风格有所不同,依次为所选rows列名的排列,如rows为”salary”,在此例中各栏依次为”salary”,”salary_1”;

---- 这样,问题就迎韧而解了。在得到Crosstab中的列名之后也就能自由地对其中的行列内容进行处理。通过上面的介绍,读者其实也能感觉到,计算机中许多不太容易实现的功能,只要好好分析,仔细琢磨,多试验几次,一般还是能找到有效的解决办法的。
0
0

查看评论
* 以上用户言论只代表其个人观点,不代表CSDN网站的观点或立场
    个人资料
    • 访问:34741次
    • 积分:459
    • 等级:
    • 排名:千里之外
    • 原创:1篇
    • 转载:63篇
    • 译文:0篇
    • 评论:0条