日本ソフト向け

メール -ております(-ています) 相談に乗っております。 試験を行っております -を頂く ご指導をいただきました。 ご回答をいただきました。 -に対する 残業に対する態度 弊社に対するご支援 初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりますので、よろしくお願いいたします。 先週の進捗報告書を送付します。ご確認よろしくお願いします。 ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。 遅くても明日に状況を報告します。 発注 プロジェクト 打ち合わせ 送付 御社 弊社 メールアドレス 添付ファイル 仕事に対する責任感 -における 企業における教育 開発においての課題 -お願い申し上げます(-御願いします。) 資料の送付御願い申し上げます。 ご協力おねがいもうしあげます。 -了解いたしました。(了解しました。) メールの内容を了解いたしました。 スケジュールを了解しました。 先日御願いした資料をまだ頂いておりません、明日まで送付できない場合、テストの進捗に 影響を及ぼす事になりますので、至急対応よろしく御願いいたします。 ご要望は了解致しました。至急関係者と検討し、明日には連絡致します。 Aの件について報告させて頂きます。 田中 部長殿 いつもお世話になっております。 ○○SOFTの張です。 上海ご来訪なさることで大変嬉しく思っております。 2007年度下期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。 また、今まで、弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。 ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしく御願いいたします。 2008年上期の発注計画については了解いたしました。 既存(きそん)問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向う覚悟でございます。これからも引き続きよろしく御願い申し上げます。 4月上旬に2008年上期の委託実績、開発課題、今後の組織体制などをそちらに送付する予定です。 では、4月21日のご来訪楽しみにしております。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值