关闭

1月8日英语学习

131人阅读 评论(0) 收藏 举报

笑一笑生活更美好
来,我给你拍一张照片,你可是很长时间没拍照了哟。
Let me get a shot of you.

站好,保持现在的这个姿势。
Hold that pose.

马上要开始照了,你最好笑一笑,否则看起来很死板。
Say cheese.

好的,已经拍完了,来看看照片,不错嘛,你很上相。
You are so photogenic.

要不要再来拍几张动感的呢?
How about some action shots?

订票:
Agent: Good morning, London Attractions.
Michal: I'd like to book two tickets for next week. For River Boat cruise please.
Agent: OK. When?
Michal: Next Thuesday.
Agent: Sorry?
Michal: Thuesday.
Agent: I'm sorry sir, is that Tuesday the first or Thursday the third?
Michal: Thursday the third.
Agent: Right, and what time would you like?
Michal: In an evening.
Agent: Because it's winter, the last trip is at 7.00. Is that OK?
Michal: Yes thanks.
Agent: OK, just let me put you on hold for a moment please?

入住房间:
Marcia: Hello. I have a room booked for tonight, the 15th.
Front Desk: Alright and what is your name, please?
Marcia: It’s Marcia Gleason.
Front Desk: Ah,yes, here you are Ms. Gleason. You reserved a single, right?
Marcia: Yes, a single, thanks.
Front Desk: Do you mind being next to the elevator?
Marcia: Actually, I’d prefer not to be.

1. I have a room booked for tonight, the 15th. 我预订了15日的房间。
book此处是动词,意为“预订”。reserve/reservation这个字也经常使用。
【同义词句】
I have reserved a room for tonight.我预订了今晚的房间。
【相关词句】
We reserved a table at the restaurant.
我们在餐厅订了一桌菜。
The table has been reserved.
这桌已经被人订了。

2. You reserved a single, right? 你订的是一间单人房,是吗?
single在文中指的是单人房。
【同义词句】
You booked a single, right?
你订的是一间单人房,是吗?
【相关词句】
Can you help me book a double room in the King Hotel?
你能帮我在国王饭店订一间双人房吗?

3. Do you mind being next to the elevator? 如果房间位于电梯旁,你会介意吗?
Do you mind…?是一种相当客气的用法,mind意为“介意”,其后接名词或动词ing形式,也可接从句。
【同义词句】
Would you mind being next to the elevator?
你介意房间挨着电梯吗?
【相关词句】
Never mind. 没有关系。
Don’t care about it. 别介意。

翻译:
玛西娅:你好,我预订了15日的房间。
柜台人员:好的,请问您的大名是?
玛西娅:我的名字是玛利亚•格雷森。
柜台人员:喔,有的,格雷森女士,你订的是一间单人房,是吗?
玛西娅:是的,一间单人房,谢谢。
柜台人员:如果房间位于电梯旁,你会介意吗?
玛西娅:事实上我不是不太希望这样。

 

 

0
0

查看评论
* 以上用户言论只代表其个人观点,不代表CSDN网站的观点或立场
    个人资料
    • 访问:5869次
    • 积分:200
    • 等级:
    • 排名:千里之外
    • 原创:16篇
    • 转载:0篇
    • 译文:1篇
    • 评论:0条
    文章存档