- I can’t wait!
can’t wait的意思是等不及;迫不及待了。当你很激动很期待约会的时候,是不是会说“我等不及啦”?
I can’t wait to see you.
我迫不及待地想要见你。
- count down the days
count down的意思是倒计时,这个短语就有扳着手指头过日子的意思,可以用来表示很期待很激动的心情哦。
另外,countdown用作名词:
The countdown to the rocket launch will begin at 9.00 a.m.
火箭发射将于上午9点进入倒计时。
- look forward to sth
这是写作结尾时的常用短语,表示盼望,期盼。
Every year people look forward to the day with great eagerness.
每年人们都急切地盼望那一天。
I’m really looking forward to my holiday.
我热切盼望着假期的到来。
- to be dying for/to do sth
这可不是死翘翘的意思,它表示极想得到,极想做。
I’m dying to hear your news.
我特别想听到你的消息。
We’re dying to hear what happened.
我们急于想听一听发生了什么事。
- buzz
buzz做动词表示繁忙;充满活力,作名词的话就是形容人兴奋;快乐。
I love riding fast - it gives me a real buzz.
我喜欢骑快车——这能让我异常兴奋。
I get a buzz out of public speaking.
在公共场合演讲让我感到兴奋。
- pump
首先要知道,pump的基本意思泵;抽水机,不过作动词可以形容扑通扑通的少女心。
Her heart pumped hard.
她的心跳得很厉害。
- to be thrilled/elated/delighted
这些都是excited的高级替换词,也是极愉快兴奋的意思。
I was thrilled that so many people turned up to the party.
这么多人参加聚会,我太高兴了。
He was elated at the news.
这个消息使他很兴奋。
I was delighted at/by your news.
你带来的消息让我很高兴。
- to be keyed up
这个短语通常指重要事件前非常兴奋的,心情紧张的。
He always gets keyed up about tests.
他考试前总是会感到很紧张。
- carry sb away
这个短语形容某人兴奋得失去控制,激动得不知所措,忘乎所以。
The match was so wonderful that he was totally carried away.
比赛十分精彩,令他兴奋不已。
There’s far too much food - I’m afraid I got a bit carried away.
这么多吃的——我兴奋得都有点晕了。
- to be fired up and ready to go
“Fired up, ready to go!”是奥巴马2008年竞选期间的竞选口语,对应到中文可以理解为“万事俱备、只欠东风”!
fire sb up的意思是使(某人)激动;令(某人)发怒,总的来说就是很激动兴奋,随时可以开始行动的意思。