问题1:
中文
关于体制方面,我们已经决定从下周开始增加5人。
如果是新规人员的话,对于熟练掌握该案件的业务和技术需要花费相当的时间,
为了很好的确保品质,目前,必须要有既存人员对新规人员的成果物进行认真的审查。
因此,我们担心不能避免对整体的生产性和最终纳期稍有影响。
日本語
体制面についてですが、来週より5名増員することにいたしました。
新規要員の場合、当案件の業務や技術への習熟に結構時間がかかりますし、
品質をうまく確保するためには、当面、新規要員の成果物について既存要員が丁寧にレビューする必要があります。
このため、全体の生産性や最終納期にやや影響が出ることは避けられないだろうと危惧しております。
説明:
1. 体制面(たいせいめん) 体制方面。
2. 来週より=来週から 从下周开始。
3. ~することにいたしました=決定しました 我决定了……。我们决定了……。
4. 習熟(しゅうじゅく) 熟练掌握。
5. ~に時間がかかる 对于……要花费时间。
6. 確保(かくほ)するために 为了确保……。
7. 当面(とうめん) 目前,当下。
8. 既存要員(きぞんよういん) 已有的人员。
9. やや影響が出る=少し影響がある 稍有影响。
10.~は避けられないだろう 不能避免……吧。
11.~と危惧(きぐ)しております 我们担心……。 「~しております」是「~しています」的自谦形式。