Everyday English(1)

Do not say that opportunities never come. It did come but you just weren’t willing to give up what you had.
不要说机会从未出现;它曾经来过,只是你舍不得放下已拥有的。


fish for sth 旁敲侧击地打听;转弯抹角的谋取
Be careful of what you fish for. 对你调查的东西要小心哦。
He often fishes for something that he should not know.他总是旁敲侧击地打听一些他不应该知道的事

 

a bad egg 道德败坏的人;坏蛋
At first I trusted him, but soon I found he's a bad egg. 起初我信任他,但不久就发现他是个道德败坏的人。
When smiling, you seem like a bad egg, but you are not.你笑起来很像个坏蛋,但其实你不是。

 

live off sb/sth 靠...过活;依赖...生活
He does not do any honest work and live off others. 他不务正业,专吃白食。
Shes still living off her parents.她还在靠父母养活
He seems to live off junk food.他好像靠吃垃圾食物为生

 

eat like a horse 吃的很多;狼吞虎咽
If you are very hungry, you can eat like a horse. 如果你非常饿,就狼吞虎咽的吃吧!

 

in the pink 满面红光;容光焕发
Although he is 80 , he is still in the pink.虽然他已经80岁了,但身体仍然很健康

 

in the bag 十拿九稳;稳操胜券
I've got a job in the bag. 我已经十拿九稳地找到一份工作了。
We're sure to win. Its in the bag.我们赢定了,十拿九稳的赢定了

 

keep ones nose clean 循规蹈矩;不做违法的事
Since leaving prison,he's managed to keep his nose clean. 自从出狱以来,他已做到规规矩矩。
Its important for a freshman to keep his nose clean.对一个新生而言“洁身自好”是很重要的

 

I hope you have a most happy and prosperous New Year. 谨祝新年快乐幸福,大吉大利。
Wish you longevity and health!愿你健康长寿!
May the joy and happiness around you today and always.愿快乐幸福永伴你左右

 

firework n.烟火;烟花 spectacle n.精彩的表演;壮丽的场面
The display of fireworks on New Year's Eve is a fine spectacle. 除夕夜的烟火是道美妙的奇观。

 

tight adj.牢固的,紧的; adv.紧紧地
Sit tight. I'm gonna floor it! 坐好,我要开始飙车了!
He kept a tight grip on her arm.他紧紧握住她的胳膊。His fists were clenched tight.他紧握双拳

 

housewife house+wife 呆在家里的妻子就是主妇
do Spring Festival shopping 置办年货
Housewives are busy doing Spring Festival shopping. 主妇们忙着置办年货。

 

tailgate n.(卡车的)后挡板;v.紧跟(另一辆车)行驶
tail:尾巴 gate:门。在车尾巴后的门就是挡板
Why is he tailgating us? 他干嘛一直贴在我们屁股后面?

 

sacrifice n.牺牲;祭祀 v.牺牲;献出
Kitchen God 灶王爷
People offer sacrifices to the Kitchen God on this day. 今天大家会“祭灶”(也就是“拜灶王爷”)。

 

see red 大发脾气;大怒
I see red whenever I hear that man's name. 我一听到那个人的名字心里便火冒三丈。
He saw red when a truck dented his new car.看到卡车撞到他的新车,他火冒三丈

 

eat like a bird 吃的极少;胃口小
slender adj.细长的;苗条的
Girls always eat like a bird in order to keep a slender figure. 女孩子们吃的很少,为的是保持苗条的身材。
You eat like a bird. Are you on a diet? 吃的真少,在节食?

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值