Plug one`s ears while stealing a bell
Mr. Wang thinks he is clever,but he always does foolish things.
One day he sees a beautiful bell at the top of a door.
“Oh! How nice! I will take it home.” He thinks,“What can I do?”
After a while he has a “good” idea.
“I have an idea now. I can plug my ears. Then I will not hear the ring when I take off the bell.”
Then he does so.
But as soon as he takes off the bell, the owner opens the door.
“What are you doing?” The owner says angrily.
↓
王先生总以为自己很聪明,实际上他总干傻事。
一天,他看见一户人家的门头有个很漂亮的铃铛。
“啊,真漂亮啊!我要把它拿回家去。”他自言自语道:“我该怎么做呢?”
过了一会儿他想到了一个“好”主意。
“我有办法了!我把耳朵堵上,拿铃铛的时候就听不见铃声了。” 于是他就这样做了。
可是他刚拿下铃铛,屋子的主人就打开门,怒气冲冲地说:“你在干什么?”
寓意
- 偷铃铛怕别人听见而捂住自己的耳朵。比喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖
- 铃铛的响声是客观存在的,不管你是否捂住耳朵,它都是要响的。
- 客观存在的东西不会依人的主观意志而改变。有的人对于己不利,或不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此它就不存在了,这和“掩耳盗钟”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
- 如果对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度的话,最终便会自食苦果。