The trees they grow high, and the leaves they do grow green,
Many is the time my true love I/'ve seen,
Many an hour I have watched him all alone,
He/'s young but he/'s daily growing.
树儿,他高高的生长,叶儿,她嫩绿嫩绿
很早我就见到了我的爱人
很多时候,我悄悄凝望他
他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, you/'ve done me great wrong,
You have married me to a boy who is too young,
I am twice twelve and he is but fourteen,
He/'s young but he/'s daily growing.
父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事
你让我嫁给一个太年轻的男孩
我都24了他却14
他很年轻却一天天的成长
Daughter, dear daughter, I/'ve done you no wrong,
I have married you to a great lord/'s son,
He will be a man for you when I am dead and gone,
He/'s young but he/'s daily growing
女儿,亲爱的女儿,我并没做错什么
我让你嫁给了一个不错的小伙子
当我老去离开后他将成为你唯一的男人
他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, if you see fit,
We/'ll send him to college for another year yet,
I/'ll tie a blue ribbon all around his head,
To let the maidens know that he is married.
父亲,亲爱的父亲,如果你觉得适合
我们来年就送他去学校
我会把他头上绑条蓝丝带
让其他的女子知道他已经结婚
One day I was looking over my father/'s castle wall,
I spied all the boys playing with a ball,
And my own true love was the flower of them all,
He/'s young but he/'s daily growing.
有天,我在我父亲的城墙观望
我看到很多男孩子在玩球
我的至爱是其中最显眼的一个
他很年轻却一天天的成长
And so early in the morning at the dawning of the day,
They went into a hayfield to have some sport and play,
And what they did there she never would declare,
But she never more complained of his growing.
黎明初晨
他们在草地上运动玩耍
她无法知道他们在做什么
但她再也不会抱怨他的成长
At the age of fourteen he was a married man,
At the age of fifteen the father of my son,
At the age of sixteen his grave it was green,
And death had put an end to his growing.
他14岁时就是个已婚男子了
15岁 他就成了我孩子的爸
16岁时他年轻的离去了
死亡把他的成长定格成终点
I/'ll buy my love some flannel,
I/'ll make my love a shroud,
With every stitch I put in it,
the tears they will pour down,
With every stitch I put in it,
how the tears they will flow,
Cruel fate has put an end to his growing.
我要为我的爱人买些布裳,
我要为我的爱人做件裳,
我的一针一线
泪滴汇制
我的一针一线
泪从何处流
残酷的命运把他的一生划了个终点
Many is the time my true love I/'ve seen,
Many an hour I have watched him all alone,
He/'s young but he/'s daily growing.
树儿,他高高的生长,叶儿,她嫩绿嫩绿
很早我就见到了我的爱人
很多时候,我悄悄凝望他
他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, you/'ve done me great wrong,
You have married me to a boy who is too young,
I am twice twelve and he is but fourteen,
He/'s young but he/'s daily growing.
父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事
你让我嫁给一个太年轻的男孩
我都24了他却14
他很年轻却一天天的成长
Daughter, dear daughter, I/'ve done you no wrong,
I have married you to a great lord/'s son,
He will be a man for you when I am dead and gone,
He/'s young but he/'s daily growing
女儿,亲爱的女儿,我并没做错什么
我让你嫁给了一个不错的小伙子
当我老去离开后他将成为你唯一的男人
他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, if you see fit,
We/'ll send him to college for another year yet,
I/'ll tie a blue ribbon all around his head,
To let the maidens know that he is married.
父亲,亲爱的父亲,如果你觉得适合
我们来年就送他去学校
我会把他头上绑条蓝丝带
让其他的女子知道他已经结婚
One day I was looking over my father/'s castle wall,
I spied all the boys playing with a ball,
And my own true love was the flower of them all,
He/'s young but he/'s daily growing.
有天,我在我父亲的城墙观望
我看到很多男孩子在玩球
我的至爱是其中最显眼的一个
他很年轻却一天天的成长
And so early in the morning at the dawning of the day,
They went into a hayfield to have some sport and play,
And what they did there she never would declare,
But she never more complained of his growing.
黎明初晨
他们在草地上运动玩耍
她无法知道他们在做什么
但她再也不会抱怨他的成长
At the age of fourteen he was a married man,
At the age of fifteen the father of my son,
At the age of sixteen his grave it was green,
And death had put an end to his growing.
他14岁时就是个已婚男子了
15岁 他就成了我孩子的爸
16岁时他年轻的离去了
死亡把他的成长定格成终点
I/'ll buy my love some flannel,
I/'ll make my love a shroud,
With every stitch I put in it,
the tears they will pour down,
With every stitch I put in it,
how the tears they will flow,
Cruel fate has put an end to his growing.
我要为我的爱人买些布裳,
我要为我的爱人做件裳,
我的一针一线
泪滴汇制
我的一针一线
泪从何处流
残酷的命运把他的一生划了个终点