词汇学习:
じまん「自慢」:骄傲
とけい「時計」:時鈡
おじいさん:爷爷
はなよめ「花嫁」:新娘
てんごく「天国」:天堂、天国
のぼる「昇る」:上升
歌词:
おおきなのっぽの古時計
(又大又高的古钟)
おじいさんの時計
(是爷爷的钟)
百年 いつも動いていた
(已经走了100年)
ご自慢の時計さ
(那座骄傲的种)
おじいさんの 生まれた朝に
(在爷爷出生的早上)
買ってきた時計さ
(买回来了这个钟)
いまは もう動かない その時計
(可是现在已经不再摆动)
※百年 休まずに
(100年来没有休息)
チク タク チク タク
(踢嘡 踢嘡)
おじいさんと いっしょに
(和爷爷一起)
チク タク チク タク
(踢嘡 踢嘡)
いまは もう動かない その時計※
(可是现在已经不再摆动 那个大钟)
何でも知ってる 古時計
(什么都知道的大古钟)
おじいさんの時計
(是爷爷的钟)
きれいな花嫁やってきた
(漂亮的新娘来到家中)
その日も動いてた
(那天他还在工作)
うれしいことも 悲しいことも
(快乐的事,悲伤的事)
みな知ってる 時計さ
(全都知晓的钟)
いまは もう動かない その時計
(可是现在已经不再摆动)
うれしいことも 悲しいことも
(快乐的事,悲伤的事)
みな知ってる 時計さ
(全都知晓的钟)
いまは もう動かない その時計
(可是现在已经不再摆动)
真夜中に ベルがなった
(一天深夜钟声敲响)
おじいさんの 時計
(是爷爷的钟)
お別れのときがきたのを
(是到了离别的时刻)
みなにおしえたのさ
(在通知大家)
天国へのぼる おじいさん
(爷爷要去天国)
時計とも お別れ
(也和大钟告个别吧)
いまは もう動かない その時計
(那已经不再摆动的大古钟)
(※くり返し)
いまは もう動かない その時計
(那已经不再摆动的大古钟)