英文翻译1

  Estonia's warmest winter for two centuries has woken some of its 600 bears several months early from hibernation, wildlife experts said. The bears' early reappearance has raised concerns for the survival of this year's cubs. "It has been very warm and wet and many flooded rivers have forced bears out of their dens and out of hibernation," said Kalev Manniste, a senior official at the Baltic country's State Forest Service. "Just a few days ago a hunter was telling me that he saw a she-bear with a very small cub walking across the field," he told reporters. "The cub the hunter saw looked too small to survive the winter." She-bears normally give birth to tiny walnut-sized cubs during their winter hibernation and suckle them for months as they grow, before the spring thaw awakens the mother and she leaves her den. Local media and hunters writing on internet sites say that across the country bears are moving about the forests at a time when they normally sleep and would not be seen for another two to three months.

  Temperatures have stayed above freezing, compared with the average temperature of 23 degrees for January. Neighboring Russia's normally ferocious winter has also been mild. Interfax news agency reported that a bear in a zoo awoke from hibernation two months early, while anther did not go to sleep at all.

第一次答案

野生动物专家声称称,Estonia的两个世纪以来最暖的冬季已经使大约600头熊提前数月结束冬眠。野熊的过早苏醒将影响到幼熊的生存。对此,Baltic国家森林机构高级官员Kalev Manniste向记者报道:“温暖潮湿的天气以及洪水已经迫使野熊离开它们的洞穴,结束冬眠。猎人们所看见的幼熊太小以致无法度过冬季。通常母熊在冬眠期间产下walnut大小的幼熊,并且哺乳,直到春季才离开洞穴。在当地媒体,因特网上都有报道说见到熊在森林中出现,但是两三个月之后,它们可能再也看不见了。”
    比起往年一月份零下23度的低温,今年温度持续在0度以上。近邻俄国天气也比以前柔和多了。Interfax news agency报道,在动物园里,有一头熊两个月前已经苏醒,而另一头则根本没冬眠。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值