英语流利说20181228

Seriously, Prada, what were you thinking? Why the fashion industry keeps bumbling into racist imagery?

A display of expensive tchotchkes in the windows of Prada's Soho boutique in downtown New York included one style that recalled a Golliwog, the 19th century blackface character with big round eyes and large red lips. The thing also resembled the title character from "Little Black Sambo," a children's book of the same era. Either way, the connotations were unequivocally racist.

After complains from the public, the Prada Group issued an apology, dismantled the display and announced thet it would pull the offending $550 charm from circulation. "They are imaginary creatures not intended to have any reference to the real world and certainly not blackface. Prada Group never had the intention of offending anyone and we abhor all forms of racism and racist imagery," the company said in a statement.

Fashion companies are fluent in the language of marketing. Designers are savants of the visual arts. But both often lack the ability to see beyond the surface--beyond the sales pitch and the color palette--to get at the complex humanity of the people. They continue to see everything from their own singular point-of-view. To some degree, that is their job. They digest a bounty of inspiration. And thet create something personal and proprietary.

That's an explanation, however, not an excuse. Globalism demands allowing more voices--more diverse voices--into the creative process and into the decision-making equation.


Key words

tchotchke, n.小玩意,小装饰品

boutique, n.小型时装店,精品店

recall, v.使人想起 | This painting recalls Picasso.

blackface, n.(假扮黑人的)黑脸妆容

resemble, v.像,类似于 | It has/bears a resemblance to Little Black Sambo.

connotation, n.隐含意义,联想意义

unequivocally, ad.毫不含糊地,清清楚楚地

dismentle, v.拆除

pull...from circulation, 停止流通;下架

offending, a.令人不悦地;造成问题的 | an offending remark | The offending motorist will incur a penalty of 6 points.

charm, n.小装饰物,小挂件

reference, n.关系,联系 | Any reference to real life is purely coincidental.

abhor, v.憎恨

savant, n.专家

a bounty of, 大量的 | Fall is a time to collect nature's bounty.

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值