心有猛虎,细嗅蔷薇

来源:英国诗人Siegfried Sassoon;翻译:余光中

In me, past, present, future meet

In me, past, present, future meet,
于我,过去、现在和未来
To hold long chiding conference.
商讨聚会 各执一词 纷扰不息。
My lusts usurp the present tense
林林总总的 欲望,掠取着我的现在
And strangle Reason in his seat.
把“理性”扼杀于它的宝座
My loves leap through the future’s fence
我的爱越过未来的藩篱
To dance with dream-enfranchised feet.
梦想解放出它们的双脚,舞蹈不停。
In me the cave-man clasps the seer,
于我,穴居人攫取了先知,
And garlanded Apollo goes
佩戴花环的阿波罗神
Chanting to Abraham’s deaf ear.
向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
In me the tiger sniffs the rose.
心有猛虎,细嗅蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble,
审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
Since there your elements assemble.
因为那才是你本来的面目。

  • 1
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值