鲍勃迪伦在2016诺贝尔晚宴上的讲话

鲍勃迪伦在2016诺贝尔晚宴上的讲话

(由美国驻瑞典大使宣读)

翻译:王海洋

 

大家晚上好。我向瑞典学院的各位成员以及今晚到场的各位嘉宾致以最诚挚的问候。

很抱歉,我不能亲自前来,但请相信,对于获此殊荣我感到荣幸,我的心来到了这里。我从来未曾想象过会获得诺贝尔文学奖。从年少的时候起,我就阅读和汲取过那些注定配得上此项殊荣的作家的作品,吉普林,萧伯纳,托马斯.麦恩,赛珍珠,阿尔伯特.卡缪,海明威。这些文学巨人的作品给我留下了深刻的印象,它们被学校当作教材,被收入全世界的图书馆,人们谈起这些作品时肃然起敬。我现在加入了他们的行列,心情真是难以言表。

我不知道这些作家本人是否想到过要获得诺贝尔奖, 但我想,任何一个作家,不管是写书、写诗,或创作戏剧的,都会在心底深处藏有这个梦想,或许是深藏在自己都意识不到的地方。

假如有人跟我讲,我有一丝获得诺贝尔奖的希望,我一定会觉得跟站在月亮上的几率差不多。事实上,在我出生以及后来的几年里,世界上没有任何人被认为有资格获得诺贝尔奖。所以我意识到,至少可以说,我成了极少数。

当我在旅途中听到这个令人惊讶的消息时,花了好几分钟来消化和处理。我开始想到威廉.莎士比亚。我觉得他把自己看作一个剧作家,他不会想到他是在创作文学作品。他的文字是为舞台而写,是要用来说而不是用来读的。当他在写哈姆雷特的时候,他肯定在考虑很多别的事情:“谁适合出演这些角色?” “这个该怎么在舞台上表现?” “我真的应该把故事设定在丹麦吗?“ 他创造力的洞见和雄心无疑主导着他的头脑,但同时,他还有更现实的事情需要考虑和处理。“资金到位了吗?” “赞助人都有好座位了吗?” “我该去哪儿搞一块人的头骨?” 我敢打赌,他脑海里最不会出现的问题就是, “这是文学吗?”

当我年少时开始写歌的时候,甚至是当我的能力开始获得一些认可的时候,我对这些歌曲的憧憬并不高。我想它们或许能在咖啡馆或酒吧里听到,或许以后还能在卡内基音乐厅或是伦敦帕拉迪恩剧院这样的地方听到。要是真的让我异想天开,也许我会想象我的歌录成了专辑,我听着电台里播放着我的歌。在我脑海里,那是真正的大奖。制成专辑,并能在电台里听到,意味着你接触到了广大的听众,而且你也许必须继续你已经开始做的事情。

的确,我已经继续我最初做的事情很久了,到今天,已经制作了几十张专辑,在全世界举办了数千场演唱会。但歌曲是我所作的一切的核心。它们似乎在许多不同文化的人心中找到了它们的位置,对此我心存感激。

在这里,还有一件事我必须提及。作为一个表演者,我为5万人演出过,也为50个人演出过,我可以告诉大家,为50个人演出更难。5万人可以被看作一个整体,但50人不能。每个人都有独立的个性和身份,有仅属于他自己的世界。他们洞察得更深。你的诚实,以及它是否直达你才华的深处,都被一一权衡。我没有忘记,诺贝尔委员会是如此小的一个群体。

跟莎士比亚一样,我也常常在努力创造的同时,处理那些现实的事情。“哪些乐手最适合这些歌曲?” “现在的录音室合适吗?” “歌曲的调子定的合适吗?” 就算过去了四百年,有些事情也没有改变。

我从来没有时间问自己,“我的歌是文学吗?”

所以,我真心感谢瑞典学院,他们花费时间考虑了这个问题,并且最终给出了如此完美的答案。

 

祝福你们,

鲍勃.迪伦
 

转载于:https://www.cnblogs.com/WeirdWiredThings/p/6161131.html

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值