kettle 3.2 以前的版本里只有 variable 和 argument, 所以在 GUI 上对这两个单词的汉化,分别是变量和参数。
但是在 kettle 3.2 中,又引入了 parameter 概念
http://jira.pentaho.com/browse/PDI-1381,
[@more@]kettle 里新加的 parameters 全称是Named parameters,通过 Named parameters 是相对于以前的 Positional arguments 而言的,以前的 Positional arguments 就是最多能设置的 10 个命令行参数,通过在命令行参数的位置来区别。 而 Named parameters, 可以通过名称来区别,并可以在命令行中通过 /param:name=value 的方式设置设置参数, 另外/listparam 可以列出一个ktr 或 kjb 里定义的 parameter。
再说说关于汉化问题,parameter 和 argument 在汉语里含义相近。调查了一下,argument 和 parameter 是有一点差别。
argument [计算机]引数,参数.主要是引用的数据数字.
parameter "参(变)数,参(变)量",还有"界限"的意思,它指函数中的参数,用来传递数值.
本来 argument 应该翻译为“引数”,但现在已经翻译成了“参数”,这样就导致 parameter 不好翻译。而且这三个单词同时都出现在“运行” 窗口里。更容易引起使用上的混淆,想想还是不翻译好,都保留原样吧, 或者把 argument 翻译成 “位置参数”, 把parameter 翻译成 “命名参数”,更贴近实际含义。
来自 “ ITPUB博客 ” ,链接:http://blog.itpub.net/14366449/viewspace-1028774/,如需转载,请注明出处,否则将追究法律责任。
转载于:http://blog.itpub.net/14366449/viewspace-1028774/