SitePoint播客#79:即时Kool-Aid

Episode 79 of The SitePoint Podcast is now available! This week your hosts are Patrick O’Keefe (@iFroggy), Stephan Segraves (@ssegraves), Brad Williams (@williamsba), and Kevin Yank (@sentience).

SitePoint Podcast的第79集现已发布! 本周的主持人是Patrick O'Keefe( @iFroggy ),Stephan Segraves( @ssegraves ),Brad Williams( @williamsba )和Kevin Yank( @sentience )。

下载此剧集 (Download this Episode)

You can also download this episode as a standalone MP3 file. Here’s the link:

您也可以将本集下载为独立的MP3文件。 这是链接:

  • SitePoint Podcast #79: Instant Kool-Aid (MP3, 48.9MB, 50:55)

    SitePoint播客#79:即时Kool-Aid (MP3,48.9MB,50:55)

剧集摘要 (Episode Summary)

Here are the topics covered in this episode:

以下是本集中介绍的主题:

  1. IE9 Beta Released

    IE9 Beta发布
  2. Google Instant Search

    Google即时搜寻
  3. Apple Changes its Mind; Allows Compiled Flash Apps

    苹果改变了主意; 允许编译的Flash应用
  4. Adobe’s Side Bet on HTML5

    Adobe对HTML5的侧注
  5. A Couple for the Dead Pool

    一对死胡同

Browse the full list of links referenced in the show at http://delicious.com/sitepointpodcast/79.

浏览http://delicious.com/sitepointpodcast/79中显示的参考链接的完整列表。

主持人聚光灯 (Host Spotlights)

显示成绩单 (Show Transcript)

September 19th, 2010, IE9 Beta is out and it’s good! Apple toys with Adobe, and Google has a terrible idea. I’m Kevin Yank and this is the SitePoint Podcast #79: Instant Kool-Aid!

2010年9月19日,IE9 Beta出炉了,很好! 苹果公司将Adobe与Adobe结合在一起,而Google有一个可怕的想法。 我是Kevin Yank,这是SitePoint播客#79:即时Kool-Aid!

And some big news before we get started today, the SitePoint Podcast is coming to BlogWorld and New Media Expo in Las Vegas this year! Yes, it’s true, all four of us are going to be in the same place at the same time; this is the first time I’m ever going to meet you guys!

还有一些大新闻,在我们今天开始之前,SitePoint Podcast即将在今年拉斯维加斯的BlogWorld和New Media Expo上亮相 ! 是的,的确如此,我们四个人将同时在同一地点; 这是我第一次见到你们!

Patrick: Maybe the last if it goes how it might!

帕特里克:如果可能的话,也许是最后一个!

(Laughter)

(笑声)

Kevin: I hate you guys; I’m never doing this again!

凯文:我讨厌你们。 我再也不会这样做了!

Patrick: That’ll be our last episode, so make sure you watch it.

帕特里克:这将是我们的最后一集,因此请确保收看。

Kevin: That would be a great live show. (Laughs) It’s amazing, SitePoint will have some exciting stuff to announce at that conference, so we’re going to be there so why not use the opportunity, I think we’re going to try and record a couple of shows, we’ll stream them live as we’re recording them, but we’ll record basically as much as we can, try and get some interviews with some high profile personalities, we might even rope one Patrick O’Keefe to appear on the Podcast, you know.

凯文:那将是一场精彩的现场表演。 (笑)令人惊讶的是,SitePoint将在会议上宣布一些激动人心的内容,所以我们要去那里,为什么不利用这个机会,我想我们将尝试录制一些节目,我们会像录制他们一样实时地直播它们,但是我们会尽可能地录制尽可能多的东西,尝试对一些知名人物进行采访,我们甚至可能会请一个Patrick O'Keefe出现在Podcast上,您知道。

Patrick: Ha, ha, ha, ha, you’ve got me in the bag.

帕特里克:哈,哈,哈,哈,你把我包包了。

Kevin: You’re speaking at three different panels during the conference.

凯文:您在会议期间在三个不同的小组中发言。

Patrick: You’ve heard correctly.

帕特里克:您没听错。

Brad: If he can fit us into his schedule that is.

布拉德:如果他能使我们适应他的时间表。

Patrick: Who told ya?

帕特里克:谁告诉你?

Kevin: But most of all I’m looking forward to connecting with some of our listeners that I wouldn’t get an opportunity to see otherwise. Brad, you’ve had an opportunity to meet with several of our listeners.

凯文:但是最重​​要的是,我非常希望与我们的一些听众建立联系,否则我将没有机会看到其他情况。 布拉德,您有机会与我们的几个听众见面。

Brad: Yeah, I was actually at WordCamp Mid-atlantic in Baltimore last weekend and I met with a listener, Russell Heimlich, so Russell had nothing but great things to say and we had a nice little chat, so I appreciate you coming up and introducing yoursel,f Russell.

布拉德:是的,上周末我实际上是在巴尔的摩的WordCamp中大西洋地区,我遇到了一个听众,罗素·海姆利希(Russell Heimlich),所以罗素没有什么好说的了,我们聊得很开心,所以我很高兴您能来介绍您自己,拉塞尔。

Patrick: And you heard that, right, Kevin said he’s most looking forward to meeting you, the listeners—not us—for the first time.

帕特里克(Patrick):你听到的是,对,凯文(Kevin)说,他最期待与您见面,而不是我们,是您的第一次。

Kevin: That’s right.

凯文:是的。

Patrick: We’re doing the show, but we’re meeting you, so make sure you’re actually there.

帕特里克:我们做节目,但我们要去见 ,所以一定要确保你实际上有。

Kevin: Gosh, you guys are fragile. (Laughs)

凯文:天哪,你们很脆弱。 (笑)

Stephan: He’s got a fragile ego, doesn’t he?

斯蒂芬:他有一个脆弱的自我,不是吗?

(Laughter)

(笑声)

Kevin: So, Las Vegas, be there October 14th – 16th, head over to blogworldexpo.com and book your ticket now because the bigger the audience the better, I think.

凯文:所以,拉斯维加斯,请在10月14日至16日到那里,前往blogworldexpo.com并立即预订机票,因为我认为观众越多越好。

So let’s dive into the news, today you’re probably not listening to this at least until September 19th or so, but we’re recording this on the 15th which we have previously established is a nexus date on the Web. And sure enough the biggest piece of news that was out today is Internet Explorer 9 Beta is out. This beta came out at 3:30 a.m. my time so I’m just barely getting through my first cup of coffee. Brad I understand you have the lowdown.

因此,让我们深入了解新闻,今天您可能至少要等到9月19日左右才能收听到此消息,但是我们正在15日录制此消息,而我们先前确定的日期是在网络上的一个联系日期。 可以肯定的是,今天发布的最大新闻是Internet Explorer 9 Beta。 这个测试版是在我的时间凌晨3:30出来的,所以我刚喝完第一杯咖啡。 布拉德,我知道你有缺点。

Brad: Yeah, so Internet Explorer 9 was released and I actually had the chance to download it and play with it, I hadn’t seen it prior to this, in fact, we talked about the leaked screenshot on the last podcast two weeks ago, and it turns out that was pretty close, it looked like an accurate pre-shot.

布拉德:是的,因此发布了Internet Explorer 9,实际上我有机会下载并使用它,在此之前我还没看过它,实际上,我们在两周前的最后一个播客中谈到了泄露的屏幕截图,结果非常接近,看起来像是准确的预拍。

Kevin: It’s completely accurate! Wow.

凯文:完全正确! 哇。

Brad: Amazingly, which I think we kind of decided that it probably wasn’t, but it was.

布拉德:令人惊讶的是,我认为我们可能不是,但是确实如此。

Kevin: No, no, no I think you were skeptical, I think I had faith (laughs).

凯文:不,不,不,我认为您对此表示怀疑,我认为我有信心(笑)。

Brad: Okay, I think it was me; I’m always a little skeptical. But, yeah, I gotta be honest, most people know I’m probably not the biggest Internet Explorer fan, but I actually like it. I played around with it for a few hours this afternoon and was reading up on some of the new features and testing them out, and it’s slick, you know, it’s fast just like it said, I mean we all knew the big thing that Microsoft was going for was to make it fast and much cleaner because Internet Explorer has kind of this clunkiness feel to it I think a lot of us have seen over the years. It’s certainly faster, it’s certainly cleaner, and it has some really cool features that I haven’t seen in any other browser, and the one that stands out the most that I thought was the coolest is the new “pinning” feature.

布拉德:好的,我想是我。 我总是有点怀疑。 但是,是的,我要说实话,大多数人都知道我可能不是Internet Explorer的最大粉丝,但我确实喜欢它。 我今天下午玩了几个小时,正在阅读一些新功能并对其进行测试,而且它很流畅,就像它说的那样,我想我们都知道微软的重要之处我之所以这样做是因为它使速度更快,更清洁,因为Internet Explorer在某种程度上显得有些笨拙,我认为这些年来我们很多人都看到了。 它肯定更快,更干净,并且具有一些我在其他浏览器中从未见过的非常酷的功能,而我认为最酷的最突出的功能是新的“固定”功能。

Kevin: Yeah.

凯文:是的。

Brad: So you can actually grab a tab, however many tabs you have open, drag one of your tabs down to your taskbar in Windows 7—obviously you have to be running in Windows 7—and it will actually pin that website, particular website, to your taskbar; it will save the logo down there and it basically will relaunch the website, it’ll close the browser and reopen it, and it will kind of theme the browser to match that favicon a little bit.

布拉德:所以您实际上可以抓住一个标签,但是无论您打开了多少标签,都可以将其中一个标签拖到Windows 7中的任务栏上(显然您必须在Windows 7中运行),并且它实际上会将该网站,特定网站固定,到您的任务栏; 它将徽标保存在该位置,基本上它将重新启动网站,它将关闭浏览器并重新打开,这将使浏览器具有某种主题,以使其与该图标有所匹配。

Kevin: A lot of the exciting features that I’m seeing are really, they’re OS integration sort of features. It seems clear that Microsoft is acknowledging that most of the time people spend in front of their computers these days, at least a certain class of users, is in a browser, so why not make the browser feel like a part of the OS. And so, yeah, the pinning is one thing, the other thing is sites can now provide like menu items so when you hover over the icon of the browser or if you’ve pinned the site, if you hover over the icon of the site in your taskbar the menu that comes up can include menu items that are specified by the website in question. So if you visit SitePoint Forums a lot and you have the SitePoint Forums pinned to your taskbar you could have menu items for checking your private messages or viewing your subscribed threads or things of that nature; those can be integrated right into the OS. If your site plays music or media of some kind you can even integrate playback controls into this icon, so you just go down to the Last.fm icon that you have pinned in your taskbar and included in the popup that comes up is a play, pause, fast forward, rewind controls that you can just click there without ever even going to the browser window. And tighter integration with things like the Aero Snap for putting tabs to the left and right of the screen, it’s just really a lot of making web pages feel like first class citizens within the OS, it’s really impressive stuff.

凯文:我看到的许多令人兴奋的功能实际上都是操作系统集成功能。 显然,微软已经意识到,如今,人们花在大部分时间上的电脑,至少是特定类别的用户,都在浏览器中,所以为什么不让浏览器看起来像是操作系统的一部分。 是的,固定是一回事,另一件事是网站现在可以提供菜单项,因此,当您将鼠标悬停在浏览器的图标上时,或者如果您已固定该站点,则将鼠标悬停在该网站的图标上在任务栏中,出现的菜单可以包括相关网站指定的菜单项。 因此,如果您经常访问SitePoint论坛,并且将SitePoint论坛固定在任务栏上,则可以使用菜单项来检查私人消息或查看您订阅的主题或类似性质的东西。 这些可以直接集成到操作系统中。 如果您的网站播放某种音乐或媒体,您甚至可以将播放控件集成到此图标中,所以您只需转到固定在任务栏中并显示在弹出菜单中的Last.fm图标即可,暂停,快进,快退控件,您只需单击即可,甚至无需进入浏览器窗口。 而且与Aero Snap之类的东西进行了更紧密的集成,可以在屏幕的左侧和右侧放置标签,这确实使网页感觉像操作系统中的头等公民,这确实令人印象深刻。

Brad: I think that’s pretty smart for Microsoft, I mean they obviously dominate the operating system market, and technically they dominate the browser market even though in the developments and design side we probably don’t hear that as much, but they certainly do own the largest chunk of the browser market. So they might as well use what they have and that is that OS market, start integrating it into Windows more, it goes hand-to-hand with Windows 7. A lot of people I saw complain today that they couldn’t get IE9 Beta on Windows XP, and I would imagine, and I don’t know for sure, but I would imagine Microsoft is doing that because they actually want you to get off of XP and upgrade and go with Windows 7. So it seems to go hand-in-hand; I think it’s a smart move on Microsoft.

布拉德:我认为这对于微软来说是相当明智的,我的意思是它们显然主导了操作系统市场,并且从技术上讲,它们主导了浏览器市场,尽管在开发和设计方面,我们可能不太了解,但是他们确实拥有浏览器市场中最大的一块。 因此,他们不妨利用现有的东西,那就是OS市场,开始将其更多地集成到Windows中,与Windows 7紧密结合。今天我看到很多人抱怨他们无法获得IE9 Beta在Windows XP上,我可以想象,但我不确定,但是我可以想象Microsoft正在这样做,因为他们实际上是希望您脱离XP并升级并与Windows 7一起使用。 -在手里; 我认为这是微软的明智之举。

Kevin: Yeah, I think some of these features won’t work in Vista, but smartly at least Vista is a supported OS, I think it would be a bit early to shut the doors on Vista, but really, yeah, to get the full benefit of Internet Explorer 9 you’re going to want Windows 7. And I think that’s a sign, I think Microsoft has realized the competitive advantage that it has here; when Microsoft is faced with competitors like Firefox and Chrome, which are cross-platform browsers, it seems obvious now in hindsight but I applaud them for making the leap. What is their competitive advantage? Well, it’s their ability to integrate tightly with the Windows OS. If Internet Explorer for better or worse is going to be in a Windows-only browser why not take advantage of the benefits that provides with OS integration? I think in the past they’ve come at it from the opposite side which is they wanted to force everyone who was on Windows to use Internet Explorer for certain things, and you know they’ve had their hand slapped in the past for that, that was obviously the wrong way to go about it, now they realize they can come about it from the other side which is starting the browser and integrate back into the OS; this is beneficial to the user but it doesn’t eliminate any choice, and I have no doubt all of these sort of integration standards, the little pieces of code you’ll have to put in to color the forward and backward buttons to match the theme of your site, to put a larger site icon in the top corner of the browser, to even pin and provide site-specific controls in the OS taskbar, I’m sure all of those standards are being opened up so that if Apple wanted to provide similar integration hooks into Mac OS X with Safari they would be free to do that. But Microsoft has taken the lead for the first time in what feels like a decade here.

凯文:是的,我认为其中一些功能不能在Vista中使用,但至少可以说,至少Vista是受支持的操作系统,我认为关闭Vista的门还为时过早,但是,确实如此,如果您要使用Windows 7,则可以充分利用Internet Explorer 9的全部好处。我认为这是一个信号,我认为微软已经意识到了它在此处所具有的竞争优势。 当Microsoft面对跨平台浏览器Firefox和Chrome之类的竞争对手时,事后看来现在似乎很明显,但我为他们的飞跃表示赞赏。 他们的竞争优势是什么? 好吧,这是他们与Windows操作系统紧密集成的能力。 如果Internet Explorer的好坏取决于Windows的浏览器,为什么不利用OS集成带来的好处呢? 我认为过去他们是从相反的角度来解决这个问题的,那就是他们想迫使Windows上的每个人都使用Internet Explorer进行某些操作,并且您知道他们过去为此付出了很多精力,这显然是错误的解决方法,现在他们意识到可以从启动浏览器并重新集成到OS的另一端进行开发。 这对用户是有益的,但它不会消除任何选择,而且我毫无疑问的是所有这些集成标准,您必须放入一些小段代码来为前进和后退按钮上色以匹配按钮。以您网站的主题为背景,在浏览器的顶角放置一个较大的网站图标,甚至在OS任务栏中固定并提供特定于网站的控件,我确信所有这些标准都已开放,因此如果Apple想要为了提供与带有Safari的Mac OS X类似的集成挂钩,他们可以自由地这样做。 但是,微软在这十年来首次领先。

Brad: They also updated the website that we talked about, Beauty of the Web, which has basically top-level overview of all the features and also shows how Internet Explorer 9 integrates with a lot of the more popular sites out there like Twitter and WordPress and Facebook and things like that and how it can take advantage. But one thing I thought was interesting towards the bottom of the product guide they kind of highlight three words, and I have a feeling this is going to be their main marketing push and it just said, “Fast, Clean, Trusted,” and I think that’s to most users out there that use Internet Explorer they don’t know any better so they’re certainly going to trust it.

布拉德:他们还更新了我们所说的网站“网络之美”,该网站基本上概述了所有功能,并且还展示了Internet Explorer 9如何与Twitter和WordPress等许多更流行的网站集成和Facebook之类的东西以及它如何利用。 但是我觉得在产品指南的底部很有趣,他们高亮了三个字,我觉得这将是他们的主要营销手段,它只是说:“快速,清洁,可信赖”,我认为这是大多数使用Internet Explorer的用户所不了解的,因此他们一定会信任它。

Kevin: “Trusted,” I don’t know about “Trusted,” fast and clean I can get on board with, trust is earned as far as I’m concerned. You don’t put trust out there as a ‘you know what’s a new feature in our browser this year, you can trust it’! I think, yeah, you earn trust through things like security and things like fast and clean.

凯文: “受信任”,我对“受信任”一无所知,我可以Swift而干净地获得信任,就我而言,这是赢得信任的原因。 您不会放任信任,因为“您知道我们今年的浏览器有什么新功能,您可以信任它”! 我认为,是的,您可以通过安全性和快速清洁之类的方式赢得信任。

Brad: But if Internet Explorer is all you’ve ever used and you don’t know any better you would trust it because you don’t know any different.

布拉德:但是,如果您只用过Internet Explorer,却一无所知,那么您会信任它,因为您不会有任何不同。

Kevin: Ah, I suppose. I suppose.

凯文:嗯,我想。 我想。

Patrick: By episode 100 we’ll have trust as a feature on this podcast.

帕特里克(Patrick):在第100集之前,我们将在此播客中获得信任。

Kevin: (Laughs) You think we’ll have earned it by then?

凯文:(笑)您认为到那时我们已经赚了吗?

Patrick: Quite possibly.

帕特里克:很可能。

Kevin: So the one thing that we were skeptical about when we looked at the screenshots was the fact that the tabs were side by side with the address bar, and that sure enough has made its way into the final interface design here. I postulated that if you got enough tabs they would drop down into a second row so you could have the full width tab bar, that doesn’t happen as far as I can tell; some of their screenshots with 10 different tabs open they’re all crowded side by side there, and the address bar shrinks a little bit to make more room for them, but it seems like if you’ve got a lot of tabs they’re going to assume you have a big monitor and you’re going to maximize your window to make room for them. In their announcement they cite usability studies and this is something that Microsoft’s been doing a lot lately—and this is one of the things that I think will build trust—is that they are defending all of their design decisions by citing statistics of usability studies they’ve done. They said that over 97% of Internet Explorer sessions in their studies have five or fewer tabs open, and that more than 90% of users have never had more than eight tabs open at once. Now, I mentioned this to Alex Walker our lead designer here at SitePoint just before I came in to record this podcast and he swiveled his monitor around to show me his 30 tabs that he had open in Chrome. So I think obviously there are some exceptions, I think a lot of them will be in our audience, but I like the fact that they are studying their users and optimizing for a certain class of users. If there are a lot of browsers out there it’s good that they’re starting to differentiate each other and making decisions that may not be for everybody but make the browser a lot better for a lot of people.

凯文:因此,我们在查看屏幕快照时持怀疑态度的一件事是,这些选项卡与地址栏并排放置,并且确实已经在这里进入了最终的界面设计。 我推测如果您有足够的标签页,它们会下降到第二行,这样您就可以拥有完整宽度的标签栏,据我所知,这不会发生。 他们的某些屏幕截图打开了10个不同的标签,它们并排拥挤,地址栏缩小了一点,为他们留出了更多空间,但是好像您有很多标签,假设您有一台大显示器,并且要最大化其窗口以为其留出空间。 在他们的公告中,他们引用了可用性研究,这是微软最近所做的很多事情,而这是我认为将建立信任的事情之一,就是他们通过引用他们对可用性研究的统计来捍卫所有设计决策已经完成了。 他们说,研究中超过97%的Internet Explorer会话打开了五个或更少的选项卡,而超过90%的用户从未一次打开超过八个的选项卡。 现在,在我进入录制播客之前,我在SitePoint上向我们的首席设计师Alex Walker提到了这一点,他绕着显示器旋转,向我展示了他在Chrome中打开的30个标签页。 因此,我认为显然存在一些例外,我想很多例外都会出现在我们的受众群体中,但是我喜欢他们正在研究用户并针对特定类别的用户进行优化的事实。 如果有很多浏览器,那就很好了,他们开始彼此区分,并做出可能不适合所有人的决定,但会使很多人的浏览器变得更好。

Patrick: Well, another recent launch was that of Google Instant, and though we had to take a while to explain the features of IE9 we really don’t have to do that with Google Instant; just go to google.com and start typing and, bam, results start showing up in front of you, that is essentially Google Instant. Now, preemptively we had a listener to the show, regular listener, Chris Trynkiewicz, write in from Poland saying that he identified a couple of issues with Google Instant. The first one is that when you type a few characters he finds himself waiting a second and a half to see if it will be enough to get him to where he wants to go, and often it’s not. But another issue that he identified was that it seems like it will have a serious impact on the so-called “long tail traffic” where you type in a longer query or more specific query to get to a specific page. Whereas with Google Instant obviously you start typing and the first word is done and there is a result and you might just go ahead and click on that as opposed to waiting or typing a longer query. So, guys, have you tried out Google Instant yet and how do you feel about these two potential issues, have these affected you?

帕特里克(Patrick):好吧,最近的另一个发布是Google Instant,尽管我们花了一些时间来解释IE9的功能,但实际上我们不必使用Google Instant。 只需转到google.com并开始输入内容,然后结果就会开始显示在您的面前,实际上就是Google即搜即得。 现在,抢先是我们有一个节目的收听者,普通的收听者Chris Trynkiewicz从波兰写信说他发现了Google Instant的几个问题。 第一个是,当您键入几个字符时,他发现自己等了一个半半,看看是否足以将他带到他想去的地方,但通常不是。 但是他确定的另一个问题是,这似乎会对所谓的“长尾巴点击量”产生严重影响,在这种情况下,您键入更长的查询或更具体的查询才能进入特定页面。 显然,使用Google即搜即得后,您便开始输入字词,然后输入结果,您可能会继续单击该字词,而不是等待或键入更长的查询。 那么,伙计们,您是否试用过Google即搜即得,您对这两个潜在问题的感觉如何,这些问题对您有影响吗?

Kevin: I can’t get it to work.

凯文:我无法正常工作。

Stephan: What?!

史蒂芬:什么?!

Patrick: It’s not in Australia yet?

帕特里克:还不是在澳大利亚吗?

Kevin: Australia is one of the Google sites that its not switched on by default. They’ve turned it on for a group of countries, I guess they want to test the impact on server load before they go it worldwide, but supposedly you’re able to log in to your Google account, go to the /instant page on google.com, or in my case google.com.au, and I click the “try it” button and it takes me back to google.com.au but it doesn’t work. So, I’ve seen it through some videos, but I haven’t gotten it to work.

凯文:澳大利亚是默认情况下未启用的Google网站之一。 他们已经在一些国家/地区启用了该功能,我想他们想在将其负载移至全球之前测试对服务器负载的影响,但是据推测,您可以登录到Google帐户,请转到/ instant页面google.com或我的google.com.au,然后单击“尝试”按钮,将我带回到google.com.au,但它不起作用。 因此,我已经通过一些视频看到了它,但是还没有开始工作。

Patrick: What it strikes me as is a sort of ‘I have to get used to this’ feature, because I’m used to hitting Enter, I’m used to hitting the Enter key every time I type something, and this actually I can see where Chris is coming from because I actually find myself pausing for a second to see if the right thing comes up or to see if it comes up on its own. And I have even noticed maybe a slight lag there, so maybe it’s a perception thing, maybe it’s just a mental thing where I think it’s a little slower but for me I definitely need to get used to it.

帕特里克(Patrick):给我的感觉是一种“我必须习惯于此”功能,因为我习惯于按Enter键,我习惯于每次输入内容时都按Enter键,而实际上我可以看到Chris的来历,因为我实际上发现自己暂停了一会儿,以查看是否发生了正确的事情,或者看看是否发生了问题。 而且我什至已经注意到那里可能有一点滞后,所以也许这是一种感知性的事情,也许只是一种心理的事情,我认为这要慢一些,但对我来说我绝对需要习惯它。

Stephan: I think it’s distracting to me. It’s like I’m typing something and all of a sudden there’s crap on the screen and sometimes I just want to type something.

史蒂芬:我认为这让我分心。 就像我在键入某些内容,突然之间屏幕上出现了胡扯,有时我只是想键入一些内容。

Brad: There’s results; get those results out of here.

布拉德:有结果。 从这里得到那些结果。

Stephan: (Laughs) No, it’s crap.

斯蒂芬:(笑)不,是胡扯。

Kevin: It strikes me as a really naïve approach to design which, you know, I don’t know, there’s been a lot said about Google and design but this feels like they had some videos of users using google.com and they went how can we streamline this experience and make it even faster, and they mapped out the seconds of the video and went, okay, here’s where he’s typing ‘a’, here’s where he’s typing ‘b’, here’s where he’s typing the next letter, and look, there’s a whole second where he types Enter! What if he didn’t have to type Enter, that would save a whole second of the search time, let’s just do that! And there was no testing or study of the effect this would actually have on the usability of the application. I know I’m casting aspersions here with no evidence, but I cannot understand how anyone would have seen this as a good idea.

凯文:这让我印象深刻,因为它是一种非常幼稚的设计方法,您知道,我不知道,关于Google和设计的说法很多,但是感觉就像他们有一些使用google.com的用户使用的视频,我们可以简化这种体验并使其更快吗?他们绘制了视频的几秒钟,然后走了,好吧,这是他输入“ a”的地方,这是他输入“ b”的地方,这是他输入下一个字母的地方,以及看,他输入Enter大约需要一秒钟! 如果他不必键入Enter会节省一整秒的搜索时间,该怎么办! 并没有测试或研究这实际上对应用程序可用性的影响。 我知道我在没有任何证据的情况下进行撒谎,但是我不明白有人会怎么看这是一个好主意。

Patrick: And I was just thinking like with me, with our technical audience here, to us it’s like, oh okay I see what its doing, but I was just thinking I’d like to put some people in front of a computer, and maybe Google did this, that don’t know the Web as well as we do; I think of my own family. If things starting changing on the screen when they showed up I don’t know how they would feel about that, it might be a little off-putting.

帕特里克(Patrick):我只是想和我一起,与我们的技术观众一起,对我们来说,就像,哦,好吧,我知道它在做什么,但我只是在想将某些人放在计算机前,并且也许Google是这样做的,但对我们的了解不如我们。 我想到我自己的家人。 如果事情出现时屏幕上的东西开始改变,我不知道他们对此有何感觉,那可能有点令人反感。

Kevin: You know what it reminds me of, it reminds me of when you’ve accidentally got focus on the wrong application and you start typing things and stuff starts happening that you weren’t expecting on your screen, and you’re like oh, crap, what have I done, I’ve been typing into the wrong window, I’ve saved two documents I didn’t mean to and opened a new instant message to my aunt; this is what it feels like, is unexpected activity on the screen at a moment where often you’re sitting there trying to focus on formulating a query that is going to get you what you want to having results tossed at you in response to literally every keystroke, it can’t be anything but counterproductive.

凯文:你知道这让我想起,它让我想起当您不小心将注意力集中在错误的应用程序上时,您开始键入内容,并且开始发生您在屏幕上没想到的事情,并且您就像哦。 ,胡扯,我做了什么,我一直在错误的窗口中输入内容,我已经保存了两个我本不想要的文件,并向姑姑打开了一条新的即时消息。 这就是它的感觉,这是屏幕上的意外活动,而此时您经常坐在那里试图着重于制定查询,以使您得到想要的结果,以响应字面上的每一个击键,只会适得其反。

Stephan: I think like to me it just seems like they were going for instant gratification for the user, and I don’t know if it really works. Does anyone out there actually think this is a good idea? I mean when I first saw it I thought that’s stupid.

史蒂芬:我想像我一样,他们似乎是想让用户立即满意,我不知道它是否真的有效。 外面有人真的认为这是个好主意吗? 我的意思是,当我第一次看到它时,我认为那是愚蠢的。

Patrick: Google does.

帕特里克:谷歌。

Stephan: Well, I’m talking about listeners though.

史蒂芬:恩,我在说的是听众。

Patrick: Oh, real people, sorry.

帕特里克:哦,真实的人,对不起。

Stephan: Yeah, real people who would actually use it. And I saw the video of them typing and I was like this can’t — who thought that this was a good idea because it fills in the background so it’s not even in the front, the results are kind of grayed-out at first so it takes your brain a second to process it, and it just doesn’t make any sense, it’s much easier just to hit enter.

斯蒂芬:是的,真正会使用它的人。 我看了他们打字的视频,但我却做不到-他认为这是个好主意,因为它会填充背景,因此甚至不在前面,结果乍一看是灰色的,因此它花了您的大脑一秒钟来处理它,而且没有任何意义,按回车键会容易得多。

Brad: Actually, I’m kind of like Patrick, I still hit enter out of habit but I’ve been trying to get better about that. I actually like it; I think it’s kind of a cool feature.

布拉德:实际上,我有点像帕特里克(Patrick),我仍然出于习惯而按Enter键,但是我一直在努力做到更好。 我真的很喜欢 我认为这是一个很酷的功能。

Kevin: Ohhhh, alright.

凯文:哦,好吧。

Brad: I’ll take this stance (Laughter). So far I like it and I am getting used to it.

布拉德:我会保持这种立场(笑声)。 到目前为止,我喜欢它,并且已经习惯了。

Kevin: Google fan boy!

凯文:谷歌迷!

Brad: I’m getting used to not hitting Enter.

布拉德:我已经习惯了不按Enter键。

Patrick: Drinking the Kool-Aid!

帕特里克:喝库尔援助!

Stephan: The Goolaid.

史蒂芬:古莱德。

Kevin: (Laughs)

凯文:(笑)

Brad: I’m not gonna win on this one am I? To be fair as soon as you search on the right-hand side it says “Instant is on” and if you click that you can change it to “Instant is off” and then you can hit Enter until your heart’s content.

布拉德:我不会赢这个,是吗? 为了公平起见,在右侧搜索时,它会显示“ Instant is on”(立即打开),如果单击它,可以将其更改为“ Instant is off(立即关闭)”,然后您可以按Enter键直到您的内心满意为止。

Patrick: Good point.

帕特里克:好点。

Kevin: In the comment thread for the blog post about this on SitePoint, someone spotted the fact that as you’re typing keystrokes and results are appearing what’s also appearing is Google ads, you know the usual ads you see on a Google results page, but just as the results are flashing by, these things that are usually going to be ignored as you type the next keystroke, so are the ad impressions. So what is this going to do to conversion rates of Google ads, people running ads on Google search result pages?

凯文(Kevin):在SitePoint上有关此主题的博客文章的评论线程中,有人发现一个事实,即当您键入击键和显示结果的同时也出现了Google广告,您知道在Google结果页上看到的通常的广告,但是就像结果在闪烁一样,在您下次输入击键时通常会忽略这些内容,而广告展示次数也会被忽略。 那么,对于在Google搜索结果页上投放广告的用户来说,这对Google广告的转化率有何影响?

Patrick: I wonder how they’re working on it internally to kind of track that. Well, obviously first of all ad wars is a cost per click thing so they may have the impression thing in there somewhere, but most publishers go on, or most ad buyers go on the click and the conversion for the click. So, on the fundamental metric that Google uses which is clicks it really doesn’t affect it, obviously if they were like AdSense publishers, let’s say, and they had that CPM model that some publishers have with AdSense then obviously we have some issues, but the cost per click thing isn’t really affected by this and I don’t know how they would track that because they do keep track of queries obviously and that all comes into play with bidding, so how long does it if have to be on the screen for it to be a real search query or do they wait until you stop typing.

帕特里克(Patrick):我想知道他们是如何在内部对其进行跟踪的。 好吧,很明显,首先,广告大战是每次点击费用,因此他们可能在某个地方拥有展示次数,但是大多数发布商仍在继续,或者大多数广告购买者都在点击并进行点击转化。 因此,根据Google使用的基本指标(即点击次数),它实际上并不会对其产生影响。显然,如果他们像AdSense发布商一样,并且他们拥有某些发布商使用AdSense的CPM模型,那么显然我们会遇到一些问题,但是每次点击的费用并没有真正受到此影响,我也不知道他们如何跟踪,因为他们确实可以跟踪查询,并且所有这些都与出价有关,所以如果需要的话,要花多长时间在屏幕上将其作为真正的搜索查询,或者他们等到您停止键入。

Kevin: Optimizing ads, we’re talking about fractions of percentages that are significant in conversion rates here, and it seems like the fraction of a second of an ad being up on the screen if that is considered an impression for conversion tracking those percentages are going to drop through the floor and it’s going to be like “woo hoo, I have an ad that converts at 0.0001 percent”. That does not seem useful to me. I’m hoping they’ve got some code in there that it requires the user to pause for the ad to be on the screen for at least a second before it counts it as an impression for the purposes of conversion tracking. Let’s see if it sticks, I don’t know. Like you said, I can’t imagine the regular users being anything but confused by this, and I’m hoping they’ll find that instant off switch so they can give Google that feedback.

凯文:优化广告,我们在这里谈论的是转化率很重要的百分比,如果将其视为转化的印象,那么这些广告在屏幕上的显示时间就占了广告的几分之一秒会掉下来,就像“呜呜呜,我有一个广告的转化率为0.0001%”。 这对我来说似乎没有用。 我希望他们那里有一些代码,要求用户暂停广告至少在屏幕上停留一秒钟,然后才将其视为展示,以进行转化跟踪。 让我们看看它是否粘住,我不知道。 就像您说的那样,我无法想象普通用户会对此感到困惑,我希望他们能够找到即时关闭开关,以便他们可以向Google提供反馈。

Stephan: Maybe they’ll change their mind kind of like Apple has.

斯蒂芬:也许他们会像苹果公司那样改变主意。

Kevin: Ohhh!

凯文:哦!

Stephan: Apple has come out and changed their App Store application restrictions regarding third-party developer tools being used, and so some of the terms of service now say that you can use these third-party tools, or they don’t actually say you can use them but they don’t say you can’t use them. (Laughter) So I guess the question is, are they toying with Adobe now because the implication here is that you can now do the Flash compiler.

史蒂芬(Stephan):苹果公司出来了,并且改变了他们对正在使用的第三方开发人员工具的App Store应用程序限制,因此,一些服务条款现在说您可以使用这些第三方工具,或者实际上并没有说您可以使用它们,但他们没有说您不能使用它们。 (众笑)所以我想问题是,他们现在是否正在玩Adobe,因为这意味着您现在可以执行Flash编译器了。

Kevin: Yeah, well, I’m pretty sure they can, they’ve sort of confirmed it. But, yeah, they went through this huge PR battle, we covered it on the Podcast here that they were deliberately locking out applications that had been compiled using tools like—and one might even say especially—Flash CS5; Adobe spent all this time building a tool in Flash CS5 that could create iPhone apps that had been developed using Flash and ActionScript, and Apple created this policy especially to lockout those apps. There was a PR firestorm, Steve Jobs got on stage at the D9 Conference and said, look— Or no, Steve Jobs wrote his big open letter to the user saying, look, this is why we don’t believe in Flash, Flash is an aging technology it’s on its way out, apps written in these third-party technologies don’t play well, they suck battery life, they aren’t optimized for the platform. They talked about the fact that they don’t want intermediate platforms getting between them and their developers; if bunches of developers start building on Flash’s feature set and APIs then Apple loses control of the developer experience, Apple’s going to be putting out new features for their phones that developers aren’t going to be able to use because they’re not supported in CS5. Everyone seemed to buy it or at least grudgingly go, well, if that’s the way you’re going to be about it we’re not going to deal with you, and they stalked away in anger, and now months later Apple goes … yeah, we’re changing our mind.

凯文:是的,我很确定他们可以,他们已经证实了这一点。 但是,是的,他们经历了这场巨大的公关之战,我们在播客上报道了他们故意锁定使用诸如Flash CS5之类的工具编译的应用程序; Adobe花了所有的时间在Flash CS5中构建一个工具,该工具可以创建使用Flash和ActionScript开发的iPhone应用程序,而Apple制定了这项政策,特别是为了锁定那些应用程序。 有一场公关大火,史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)在D9大会上登台,说,看-否则,史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)给用户写了一封公开信,说,看,这就是为什么我们不相信Flash,Flash是一项即将淘汰的老化技术,使用这些第三方技术编写的应用程序不能很好地运行,它们会消耗电池寿命,未针对该平台进行优化。 他们谈到了一个事实,即他们不希望中间平台进入他们和开发人员之间。 如果许多开发人员开始基于Flash的功能集和API进行构建,那么Apple将失去对开发人员体验的控制权,Apple将为他们的手机推出开发人员无法使用的新功能,因为这些功能不受支持。 CS5。 似乎每个人都买了它,或者至少勉强地买了,好吧,如果那是您要使用的方式,我们就不会与您打交道,他们愤怒地走开了,现在几个月后,苹果公司走了……是的。 ,我们正在改变主意。

Patrick: The thing that has to kill Adobe on this is that they were launching CS5 with this as a big feature at the time, I mean that was the moment we were in was that was new software and this was a major selling point and Apple was like well, hey, guess what, too bad, you’re not going to be able to use it.

帕特里克(Patrick):杀死Adobe的原因是他们当时发布了CS5作为一项重大功能,我的意思是那时候我们进入的是新软件,这是苹果的主要卖点。就像很好,嘿,猜猜是什么,太糟糕了,您将无法使用它。

Kevin: They torpedoed that release! And now months later they’re going, yeah, we changed our mind. It’s almost like they’re kicking them while they’re down, they’re saying, yeah, we killed your big release but we were probably wrong about that, you know no hard feelings, right?

凯文:他们用鱼雷破坏了这个版本! 现在几个月之后,他们就要离开了,是的,我们改变了主意。 就像他们在倒下时在踢他们一样,他们是在说,是的,我们杀了您的重要唱片,但我们可能错了,您不会感到难过,对吧?

Stephan: I wonder if there’s more to the picture than really meets the eye with this thing, and I wonder — I would love to be a fly on the wall in the legal department to know if that’s what was really going on here and that Adobe’s folks were talking to Apple’s folks and saying we will take you to court over this because they’re closing off the system. I wonder if that’s what was really going on because it’s a possibility.

史蒂芬:我想知道图片中是否还有比这件事更令人眼花eye乱的东西,而且我想知道-我很想成为法律部门墙上的苍蝇,以了解这是否真的是在发生什么,以及Adobe的人们正在与苹果公司的人们交谈,并说我们将为此而向您提起诉讼,因为他们正在关闭系统。 我想知道那是否真的在发生,因为这是可能的。

Kevin: I’m not sure. I wasn’t hearing much about that. I’ve heard more legal rumblings about things like App Store approval of Google Voice and things like that, competing apps, and that amounted to nothing at the time.

凯文:我不确定。 我没有听到太多。 我听说有关App Store批准Google语音之类的事情以及类似的情况,竞争性应用程序,在当时还算不上什么。

Stephan: So that’s true then, it could be nothing then.

斯蒂芬:那是真的,那可能什么都不是。

Kevin: But I’ll tell you one thing that’s clear, Apple does not change their mind because people want them to, because there’s a PR controversy; if anything, that hardens their position. If people, if the media and developers and users are up in arms, and especially if competitors are up in arms and threatening, Apple is going to harden their position and not do anything. When Apple does change their mind they want it to be seen as their idea; it’s something they’re doing to benefit their users or their developer ecosystem. And it seems like Apple decided two months ago that they were in the wrong, but they said we can’t afford to be seen as flip-flopping here so we’re going to wait until the storm has passed and then make the right call when we can take credit for it.

凯文:但我要告诉你的一件事很清楚,苹果公司并不会因为人们希望他们而改变主意,因为存在公关争议。 如果有的话,那将巩固他们的地位。 如果人们,媒体,开发人员和用户齐心协力,尤其是如果竞争对手们齐心协力并面临威胁,苹果将坚定自己的立场,不采取任何行动。 当苹果改变主意时,他们希望将其视为自己的想法。 他们正在做的是使他们的用户或开发者生态系统受益的事情。 苹果似乎在两个月前就判定他们错了,但他们说我们不能在这里被人为抛弃,所以我们要等到风暴过去后再做出正确的选择当我们可以为此而功劳的时候。

Stephan: They want to control the situation, right?

斯蒂芬:他们想控制局势,对吗?

Kevin: I think so.

凯文:我是这样认为的。

Stephan: Yeah, that makes a lot of sense. That makes a lot of sense. But it’s good news for Adobe.

斯蒂芬:是的,这很有意义。 这很有意义。 但这对Adobe来说是个好消息。

Kevin: It’s great news for Adobe. It comes two months late but it’s great news, and Adobe I’ll give them credit, they’re taking the high ground, they’re taking the high road for this one; their blog post on it just basically says this is great news for developers, Apple is allowing Flash Professional CS5 created apps into their app store, because of this change in policy we’re going to start putting work into that tool again, so come on developers, it’s time, and once again we can look forward to a day where mobile application platforms are united by the power of Flash.

凯文:这对Adobe来说是个好消息。 迟到了两个月,但这是个好消息,Adobe我会给他们功劳,他们在这方面占了上风,他们正在这方面上。 他们在其博客上的帖子基本上说这对开发人员来说是个好消息,Apple允许Flash Professional CS5创建的应用程序进入其应用程序商店,由于政策的变化,我们将再次开始将工作放到该工具中,所以来吧开发人员,这是时候了,我们可以再次期待有一天,移动应用程序平台将与Flash的强大功能融为一体。

Maybe Adobe is now regretting some work they’ve been putting into HTML5 lately because just yesterday as we record this they announced an add-on to Illustrator CS5 that adds support for HTML5 and a few other web technologies. This is called the Adobe Illustrator CS5 HTML5 Pack, it’s out in Beta, you can download it for free if you’ve got Illustrator CS5, and basically what it does is allow you to export vector artwork from Illustrator CS5 into formats that can be displayed natively using HTML5 and web standards. So you can display your Illustrator artwork on a Canvas tag or in SVG if you’re working with browsers that support that, and the upcoming Internet Explorer 9 has very nice support for SVG in it. So what I’m wondering is would we have had this tool coming out today if two months ago Apple hadn’t said no to Flash. I know, I know, it’s hypothetical.

也许Adobe现在对他们最近在HTML5中所做的一些工作感到遗憾,因为就在我们记录此记录的昨天,他们宣布了Illustrator CS5的附加组件,它增加了对HTML5和其他一些Web技术的支持。 这称为Adobe Illustrator CS5 HTML5 Pack,已在Beta中发布,如果您具有Illustrator CS5,则可以免费下载,基本上它的作用是使您可以将Illustrator CS5中的矢量插图导出为可以显示的格式本机使用HTML5和网络标准。 因此,如果您正在使用支持此功能的浏览器,则可以在Canvas标记或SVG上显示Illustrator图稿,而即将发布的Internet Explorer 9在其中也非常支持SVG。 因此,我想知道的是,如果两个月前苹果公司没有对Flash表示拒绝,我们是否会在今天发布此工具。 我知道,我知道,这是假设的。

Brad: Adobe’s a smart company, I mean I think we all agree and a lot of people out there agree that HTML5 is going to be the future of web development, once it gets a little more out there and more browser supported and more users are using those browsers, I mean it’s where it’s going to end up so to ignore it would be suicide on Adobe’s part. They should certainly embrace it and just like I said do the best they can to be kind of in the forefront of that.

布拉德: Adobe是一家聪明的公司,我的意思是,我想我们都同意,并且很多人都同意HTML5将成为Web开发的未来,一旦HTML5得到更多支持,并支持更多浏览器并吸引更多用户,使用这些浏览器,我的意思是这将是最终的结果,因此忽略它对于Adobe来说将是自杀。 他们当然应该拥抱它,就像我说过的那样,尽他们所能做到这一点。

Kevin: Yeah, we’ve said before that Adobe should stop trying to get everyone to support Flash on their devices because that’s not working out, but instead they should be embracing these web standards that everyone is pinning their futures on and build the A-grade commercial developer tools for those things. And this at least is a step in that direction, I think an export tool for Illustrator is a very modest step in that direction, but there is some support for interactive stuff, they say in the latest version of Illustrator you can create to a limited extent interactive artwork that responds to a limited extent to user mouse clicks and things like that, and when you export using this tool that interactivity is converted into JavaScript code that responds to user actions on the web page. I think it might be a very useful prototyping tool, unfortunately the video demo that’s attached to the release of this tool, it requires Flash to view, and when I was researching this story last night I was in bed on my iPad and couldn’t watch that video so I have no idea what this tool looks like.

凯文:是的,我们之前已经说过,Adobe应该停止尝试让所有人都在其设备上支持Flash,因为这还没有奏效,但是他们应该拥抱每个人都在指望自己的未来的Web标准并建立A-这些东西的商业开发人员工具等级。 而且这至少是朝着这个方向迈出的一步,我认为Illustrator的导出工具在朝着这个方向迈出了非常适度的一步,但是他们对交互功能有所支持,他们说,在最新版的Illustrator中,您可以创建一个有限的范围内的交互式图稿,在一定程度上对用户的鼠标单击和类似事件做出响应,并且在使用此工具进行导出时,交互性会转换为对网页上的用户操作做出响应JavaScript代码。 我认为这可能是一个非常有用的原型制作工具,不幸的是,此工具发行版附带的视频演示需要Flash才能观看,而昨晚我在研究这个故事时,我躺在床上躺在iPad上,观看该视频,所以我不知道该工具的外观。

Patrick: It’s also 18 minutes long which stopped me from watching it.

帕特里克:又是18分钟长,让我无法观看。

Kevin: Oh, good. (Laughs) Did anyone watch the video? No, moving on.

凯文:哦,很好。 (笑)有人看过视频吗? 不,继续前进。

The next story is we’ve got a couple things for the dead pool, it’s been a while here since we have heralded, celebrated, bemoaned the passing of web services here on the Podcast, and we’ve got a couple this time. So the first one is Bloglines which is a venerable RSS reader, it was like the Google Reader before there was Google Reader. If you didn’t want to install an RSS reader on your desktop, if you wanted to access your list of feeds and your latest news stories anywhere you went just by going to a website you went to Bloglines, it was the A grade. Did either of you guys use Bloglines?

接下来的故事是,我们有两三件事需要解决,自从我们在Podcast上宣布,庆祝和哀叹Web服务在这里传递已经过去了一段时间,这一次我们已经做了两件事。 所以第一个是Bloglines,它是一种古老的RSS阅读器,就像Google Reader出现之前的Google Reader一样。 如果您不想在桌面上安装RSS阅读器,或者想要访问提要列表和最新新闻报道,则只需访问网站即可,而您访问的是Bloglines网站,则为A级。 你们两个都使用Bloglines吗?

Patrick: I did and some might find this embarrassing in our circles but I still do.

帕特里克:我做到了,有些人可能会在我们的圈子中感到尴尬,但我仍然这样做。

Kevin: Ooooh!

凯文:哦!

Patrick: (Laughs) So I’m actually looking for a new feed reader and everyone I’ve asked is pointing me to Google Reader, so what I would like to do is ask listeners of this show to let me know via the comments what you use for a feed reader, whether that is Google Reader or something else, because I do need to get out of there by October 1st and hopefully sooner to get to something else, so I’d like to know, and also what do you guys use?

帕特里克:(笑)所以我实际上是在寻找新的供稿阅读器,我问过的每个人都将我指向Google阅读器,所以我想做的是请该节目的听众通过评论让我知道您将其用作供稿阅读器(无论是Google Reader还是其他阅读器),因为我确实需要在10月1日之前离开那里,希望早日到达其他地方,所以我想知道,还有什么呢?伙计们使用?

Brad: I have a good recommendation for you: Google Reader. (Laughter)

布拉德:我对您有很好的建议:Google阅读器。 (笑声)

Patrick: Aren’t you an Apple user Brad? You are, right?

帕特里克:您不是Apple用户Brad吗? 你是对的?

Brad: I have an iPhone.

布拉德:我有一部iPhone。

Patrick: Okay, well, think different!

帕特里克:好吧,想一想!

Kevin: (Laughs) What you’re going to find, Patrick, is that no matter what you use you’re probably going to end up using Google Reader on some level because whether you use Google Reader as your actual feed reader user interface or not it seems like all the best feed readers use Google Reader as a backend.

凯文:(笑),帕特里克,您会发现无论您使用什么,最终都将在某种程度上使用Google阅读器,因为您是将Google阅读器用作实际的Feed阅读器用户界面还是似乎所有最好的供稿阅读器都使用Google阅读器作为后端。

Just like even if you use a desktop email app you might choose to use it with your Gmail account just so that on the off day where you don’t have access to your desktop you can login to your Gmail account and have access to your email. It’s the same thing with Google Reader; all of the best news readers, the desktop ones, the mobile ones, they all seem to back on to a Google Reader account these days. And this is perturbing on some level I think.

就像您使用桌面电子邮件应用程序一样,您可能会选择将其与Gmail帐户一起使用,以便在无权访问桌面的非工作日,您可以登录Gmail帐户并可以访问电子邮件。 使用Google阅读器也是一样; 所有最好的新闻阅读器,无论是台式机阅读器还是移动新闻阅读器,这些天似乎都重新使用了Google阅读器帐户。 我认为这在某种程度上令人不安。

Patrick: I just love feeding Google with more and more of my data, as much as I can give them I want them to have.

帕特里克(Patrick):我只是喜欢向Google提供越来越多的数据,我会尽可能地提供给他们。

Kevin: Yeah. I used to use NewsGator which was a lot like Bloglines except they had a host of desktop apps that integrated with their web service. So they bought up FeedDemon for Windows and NetNewsWire for Mac OS X and they released new versions of those apps that integrated with their NewsGator web service and that was really good, but the time came that NewsGator went you know what, we’re putting all this work into our web service and no one’s actually using our web interface anymore they’re just using our free desktop clients. This is a chump’s game. We’re going to throw away our web service and update our desktop clients to use Google Reader. And so everyone, this was two years ago now, everyone who was on NewsGator had to move over to Google Reader to keep using their desktop apps that they liked. And since then I have moved on from NetNewsWire to things like Reeder, that’s Reeder with two e’s, R-E-E-D-E-R, on my iPad and my iPhone; those are my favorite newsreaders at the moment, and they back onto Google Reader as well. So what I’m wondering is what does this mean for RSS? Has RSS been routed around, and the actual technology that everyone is relying on and using and seeing, especially from a user’s perspective, is Google Reader?

凯文:是的。 我曾经使用过NewsGator,它与Bloglines很像,只是它们有大量与其Web服务集成的桌面应用程序。 因此,他们购买了Windows版FeedDemon和Mac OS X版NetNewsWire,并发布了与NewsGator Web服务集成的那些应用程序的新版本,这确实不错,但是现在NewsGator知道了什么,我们投入了所有这项工作已应用到我们的网络服务中,没有人真正使用过我们的网络界面,他们只是在使用我们的免费桌面客户端。 这是一个小游戏。 我们将放弃我们的网络服务,并更新桌面客户端以使用Google Reader。 And so everyone, this was two years ago now, everyone who was on NewsGator had to move over to Google Reader to keep using their desktop apps that they liked. And since then I have moved on from NetNewsWire to things like Reeder, that's Reeder with two e's, REEDER, on my iPad and my iPhone; those are my favorite newsreaders at the moment, and they back onto Google Reader as well. So what I'm wondering is what does this mean for RSS? Has RSS been routed around, and the actual technology that everyone is relying on and using and seeing, especially from a user's perspective, is Google Reader?

Patrick: I think that what you just said was a very long way to say Patrick’s listener question was lame! And also, I think that—

Patrick: I think that what you just said was a very long way to say Patrick's listener question was lame! And also, I think that—

Kevin: I’m really interested in hearing what our users are using as well, but I think what you’re going to find is all of their solutions involve Google Reader.

Kevin: I'm really interested in hearing what our users are using as well, but I think what you're going to find is all of their solutions involve Google Reader.

Patrick: Yeah, I think you’re right. I think you’re right. And the funny question for me is always the RSS thing because in our space we’re kind of in an echo chamber in some way and RSS is something that’s popular, but with the general populace most people don’t know what that is and I say that a lot when I talk about Twitter because we have a lot of social media people who say no automation on Twitter, it’s awful, it’s bad, but the fact of the matter is that some people looked at Twitter to subscribe to their favorite publications; some people use a Facebook fan page to do the same. So, you have people who want to subscribe to your site via all sorts of means, also email is still as much as some people would like it to die, it’s still extremely popular. So I guess the idea is that it’s just another subscription mechanism and how you package it is just based on what your users want, and the idea of RSS just isn’t something that needs to be promoted as it’s not really part of the big picture I would say.

Patrick: Yeah, I think you're right. 我觉得你是对的。 And the funny question for me is always the RSS thing because in our space we're kind of in an echo chamber in some way and RSS is something that's popular, but with the general populace most people don't know what that is and I say that a lot when I talk about Twitter because we have a lot of social media people who say no automation on Twitter, it's awful, it's bad, but the fact of the matter is that some people looked at Twitter to subscribe to their favorite publications; some people use a Facebook fan page to do the same. So, you have people who want to subscribe to your site via all sorts of means, also email is still as much as some people would like it to die, it's still extremely popular. So I guess the idea is that it's just another subscription mechanism and how you package it is just based on what your users want, and the idea of RSS just isn't something that needs to be promoted as it's not really part of the big picture I would say.

Kevin: RSS, Atom, whatever the actual feed format is you’re talking about, seems more and more to me to be moving towards becoming something like HTTP, the protocol that web browsers use to talk to web servers; it’s this technical detail that users don’t even care about. My girlfriend uses Google Reader intensely, she’s a power user of Google Reader I would say, but she doesn’t know about RSS; all she knows is that if she goes to a blog or a site that is regularly updated with new content and she wants to stay up to date with it she types its address into Google Reader and Google Reader will keep her up to date with it. The technical detail behind the scenes is irrelevant, and so I think RSS and Atom is something that we web developers are going to have to keep knowing and understanding about, but orange icons just don’t seem to have done the trick; users are going to choose whatever application or mechanism works well for them to get their site updates, and it’s not going to have anything do with feeds, I don’t think, from their perspective.

Kevin: RSS, Atom, whatever the actual feed format is you're talking about, seems more and more to me to be moving towards becoming something like HTTP, the protocol that web browsers use to talk to web servers; it's this technical detail that users don't even care about. My girlfriend uses Google Reader intensely, she's a power user of Google Reader I would say, but she doesn't know about RSS; all she knows is that if she goes to a blog or a site that is regularly updated with new content and she wants to stay up to date with it she types its address into Google Reader and Google Reader will keep her up to date with it. The technical detail behind the scenes is irrelevant, and so I think RSS and Atom is something that we web developers are going to have to keep knowing and understanding about, but orange icons just don't seem to have done the trick; users are going to choose whatever application or mechanism works well for them to get their site updates, and it's not going to have anything do with feeds, I don't think, from their perspective.

Patrick: You mean a standardized icon isn’t the key to success? I can’t believe that.

Patrick: You mean a standardized icon isn't the key to success? I can't believe that.

Kevin: (Laughs) I think it may be a prerequisite to success, Patrick, but it won’t get you all the way; it’s a 90% solution is what I’m saying.

Kevin: (Laughs) I think it may be a prerequisite to success, Patrick, but it won't get you all the way; it's a 90% solution is what I'm saying.

Stephan: Yahoo Pipes, there you go.

Stephan: Yahoo Pipes, there you go.

Kevin: Yahoo Pipes, there you go, exactly, that’s how I subscribe to all my things. The other thing for the dead pool is Vox. Vox is a social network that came along around the same time as Facebook was getting really popular, they were taking on MySpace along with the others, and Vox I think saw some success especially in the Web designer circles; I know a lot of web designers embraced and applauded Vox for supporting deep customization of profile pages and things like that using web standards. I don’t know if you guys have ever had the pleasure of skinning a MySpace page in your day, but really it was this awkward process of trying something in CSS, realizing that MySpace had stripped out your CSS code, so trying to write it a slightly different way realizing that MySpace hadn’t thought to filter that version of the code and it got through, and just completely messing up your code in order to trick MySpace into displaying it. Vox was a lot kinder to web designers and really gave you a lot of leeway and power to make your home on this social network look and work the way you wanted it to, but, it is closing; it is sailing into the sunset. Was Vox ahead of its time or is it unrealistic for a mainstream social network to be customizable through web design skills?

Kevin: Yahoo Pipes, there you go, exactly, that's how I subscribe to all my things. The other thing for the dead pool is Vox. Vox is a social network that came along around the same time as Facebook was getting really popular, they were taking on MySpace along with the others, and Vox I think saw some success especially in the Web designer circles; I know a lot of web designers embraced and applauded Vox for supporting deep customization of profile pages and things like that using web standards. I don't know if you guys have ever had the pleasure of skinning a MySpace page in your day, but really it was this awkward process of trying something in CSS, realizing that MySpace had stripped out your CSS code, so trying to write it a slightly different way realizing that MySpace hadn't thought to filter that version of the code and it got through, and just completely messing up your code in order to trick MySpace into displaying it. Vox was a lot kinder to web designers and really gave you a lot of leeway and power to make your home on this social network look and work the way you wanted it to, but, it is closing; it is sailing into the sunset. Was Vox ahead of its time or is it unrealistic for a mainstream social network to be customizable through web design skills?

Patrick: The one thing about MySpace was that, and when you get the coding it was never coders doing it, right, it was always people pasting something from some third-party site that gave themselves a background or something. So it is interesting; is it a defining feature of a social network to offer that kind of functionality knowing it’s focused at a small group, but knowing that that group could perhaps be designers who have clients who would bring those clients to the service. I mean I don’t know; I don’t think that is necessarily the recipe for mainstream success, I mean look at Facebook obviously it’s not happening there and people don’t — and it’s the most popular network there is by far. So, I don’t know, it would be a nice extra if they embraced designers, I guess, on that level, but as far as needing to do it I guess the answer is no.

Patrick: The one thing about MySpace was that, and when you get the coding it was never coders doing it, right, it was always people pasting something from some third-party site that gave themselves a background or something. So it is interesting; is it a defining feature of a social network to offer that kind of functionality knowing it's focused at a small group, but knowing that that group could perhaps be designers who have clients who would bring those clients to the service. I mean I don't know; I don't think that is necessarily the recipe for mainstream success, I mean look at Facebook obviously it's not happening there and people don't — and it's the most popular network there is by far. So, I don't know, it would be a nice extra if they embraced designers, I guess, on that level, but as far as needing to do it I guess the answer is no.

Kevin: Well, yeah, Facebook is a huge success and has almost zero customizability.

Kevin: Well, yeah, Facebook is a huge success and has almost zero customizability.

Patrick: And they’re trying to stamp it out for more.

Patrick: And they're trying to stamp it out for more.

Kevin: Yeah, exactly.

凯文:是的,确实如此。

Brad: I think MySpace kind of killed it for everybody because like you said, Patrick, it was mostly these little script kiddies that you could copy and paste in and it would be sparkling stars and dancing babies everywhere you looked and music blaring, and I think that’s one of the main reasons why MySpace kind of shriveled up was because of that fact; it got to the point where it was so annoying to surf MySpace you didn’t want to anymore. And I think people might have that perception, if you start allowing too many customizations it’s going to turn into this MySpace hack-a-thon that happened, even if that might not be the case I just think the perception still exists.

Brad: I think MySpace kind of killed it for everybody because like you said, Patrick, it was mostly these little script kiddies that you could copy and paste in and it would be sparkling stars and dancing babies everywhere you looked and music blaring, and I think that's one of the main reasons why MySpace kind of shriveled up was because of that fact; it got to the point where it was so annoying to surf MySpace you didn't want to anymore. And I think people might have that perception, if you start allowing too many customizations it's going to turn into this MySpace hack-a-thon that happened, even if that might not be the case I just think the perception still exists.

Kevin: So much of what Facebook has achieved is a result of them making the deliberate decision to create features at the expense of customizability. I don’t think we would have the Facebook site with the application environment and the mobile experience and the iPhone application if all of those things had to support customization at a deep level. But if they wanted to Facebook could introduce something like that; right now the theme is blue and white, but if I wanted my parts of Facebook to reflect my brand, you know if it was the SitePoint Facebook page, if I wanted it to be blue and orange and Facebook provided those hooks, that ability to give a bit of theme-ability a bit of Chrome that is under my control and that that percolated through all of their various experiences whether it be in the desktop browser, whether it be in the iPhone app, they could do that if they wanted to, but they haven’t seen fit to so far, everything else seems more important. So it seems like right now what makes a successful social network is not customizability, maybe that wind will shift and Vox will say “we told you so,” from the grave, but right now it’s not enough to keep Vox in business.

Kevin: So much of what Facebook has achieved is a result of them making the deliberate decision to create features at the expense of customizability. I don't think we would have the Facebook site with the application environment and the mobile experience and the iPhone application if all of those things had to support customization at a deep level. But if they wanted to Facebook could introduce something like that; right now the theme is blue and white, but if I wanted my parts of Facebook to reflect my brand, you know if it was the SitePoint Facebook page, if I wanted it to be blue and orange and Facebook provided those hooks, that ability to give a bit of theme-ability a bit of Chrome that is under my control and that that percolated through all of their various experiences whether it be in the desktop browser, whether it be in the iPhone app, they could do that if they wanted to, but they haven't seen fit to so far, everything else seems more important. So it seems like right now what makes a successful social network is not customizability, maybe that wind will shift and Vox will say “we told you so,” from the grave, but right now it's not enough to keep Vox in business.

Patrick: And you look at Twitter, right, and Facebook doesn’t even allow you to enter color code or hex codes or change your background; Twitter allows you to do those things. Twitter has very minor, minor customizations and yet Twitter’s fine, right, a lot of people have customized Facebook pages based on those colors based on the background and an avatar, so I don’t know, is Twitter an example to say, hey, there is a middle ground between MySpace and Facebook and Twitter has done that fairly well, maybe Twitter deserves some credit there.

Patrick: And you look at Twitter, right, and Facebook doesn't even allow you to enter color code or hex codes or change your background; Twitter allows you to do those things. Twitter has very minor, minor customizations and yet Twitter's fine, right, a lot of people have customized Facebook pages based on those colors based on the background and an avatar, so I don't know, is Twitter an example to say, hey, there is a middle ground between MySpace and Facebook and Twitter has done that fairly well, maybe Twitter deserves some credit there.

Kevin: I don’t know about that. From what I hear the new Twitter design makes those customizations take a step back in prominence.

Kevin: I don't know about that. From what I hear the new Twitter design makes those customizations take a step back in prominence.

Patrick: I speak as a person who doesn’t have access.

Patrick: I speak as a person who doesn't have access.

Kevin: Yeah, neither do I but what I’ve heard is if you’ve got one of those intricate backgrounds that has your bio and your website and stuff like that, you’re going to find the new Twitter stomps all over it, so yeah, another knock against customization.

Kevin: Yeah, neither do I but what I've heard is if you've got one of those intricate backgrounds that has your bio and your website and stuff like that, you're going to find the new Twitter stomps all over it, so yeah, another knock against customization.

Before we head to our host spotlights today I want to highlight the comment feed that has sprung up from our previous episode, and that was my interview with Matt Magain and James Mansfield here at SitePoint HQ about user experience design. This is, I think, our deepest comment thread we’ve had as a result of a podcast so far, it’s 20 comments and counting which doesn’t sound like that much, but every single one of those comments is well thought out, well argued, a couple of paragraphs of really interesting insight from a listener in most cases. Both Matt and James have continued to chime in with their thoughts and Matt described it to me as a robust conversation, certainly there’s plenty of disagreement in there, but it is a respectful disagreement, a battle of ideas, not of people; I think it’s a really great read and if you enjoyed our previous episode please do check it out. It was our biggest ever download numbers for a podcast, by a small margin, but nevertheless a really popular episode. If you haven’t listened to it yet please do go back and check it out and check back on that comments thread on Podcast #78.

Before we head to our host spotlights today I want to highlight the comment feed that has sprung up from our previous episode, and that was my interview with Matt Magain and James Mansfield here at SitePoint HQ about user experience design. This is, I think, our deepest comment thread we've had as a result of a podcast so far, it's 20 comments and counting which doesn't sound like that much, but every single one of those comments is well thought out, well argued, a couple of paragraphs of really interesting insight from a listener in most cases. Both Matt and James have continued to chime in with their thoughts and Matt described it to me as a robust conversation, certainly there's plenty of disagreement in there, but it is a respectful disagreement, a battle of ideas, not of people; I think it's a really great read and if you enjoyed our previous episode please do check it out. It was our biggest ever download numbers for a podcast, by a small margin, but nevertheless a really popular episode. If you haven't listened to it yet please do go back and check it out and check back on that comments thread on Podcast #78.

I’d like to throw to our host spotlights now, Brad, what have you got?

I'd like to throw to our host spotlights now, Brad, what have you got?

Brad: Sure, yeah, I have a very interesting blog post that you can find at the Sherweb Blog, and Sherweb’s basically a company that offers software as a service. But this blog post is pretty interesting because it’s actually titled, “The People Behind the Code, Famous Programmers who have Influenced or Created Computer Programming Languages.” So it actually goes through and details the developers, or the original developers, of probably just about every programming language you’ve ever heard of. It’s pretty interesting to look back and see I’ve obviously heard of a lot of these languages, a lot of them are before my time, Fortran and Lisp and things like that, but it’s kind of interesting to read up on the people that developed them and some of the history behind them. And it also goes up to current time; it even has Ruby on Rails listed as new as 2004, so it’s definitely an interesting blog post.

Brad: Sure, yeah, I have a very interesting blog post that you can find at the Sherweb Blog, and Sherweb's basically a company that offers software as a service. But this blog post is pretty interesting because it's actually titled, “The People Behind the Code, Famous Programmers who have Influenced or Created Computer Programming Languages.” So it actually goes through and details the developers, or the original developers, of probably just about every programming language you've ever heard of. It's pretty interesting to look back and see I've obviously heard of a lot of these languages, a lot of them are before my time, Fortran and Lisp and things like that, but it's kind of interesting to read up on the people that developed them and some of the history behind them. And it also goes up to current time; it even has Ruby on Rails listed as new as 2004, so it's definitely an interesting blog post.

Kevin: Is this more of a sort of mini bio of these people or is it the behind the scenes story of the creation of the languages?

Kevin: Is this more of a sort of mini bio of these people or is it the behind the scenes story of the creation of the languages?

Brad: Yeah, it’s like a quick paragraph bio, they kind of mention maybe how it got started; it’s not super in-depth, and then they have like a famous quote from that person. But it’s enough information that if you want to kind of dig into it you get the name and everything, you can hit up Wikipedia or something, but I found it pretty interesting to go through and kind of look at, and plus just put a face to some of these programming geniuses over the years. It goes back to the actual original developer; does anybody know who it is?

Brad: Yeah, it's like a quick paragraph bio, they kind of mention maybe how it got started; it's not super in-depth, and then they have like a famous quote from that person. But it's enough information that if you want to kind of dig into it you get the name and everything, you can hit up Wikipedia or something, but I found it pretty interesting to go through and kind of look at, and plus just put a face to some of these programming geniuses over the years. It goes back to the actual original developer; does anybody know who it is?

Patrick: I can look at the page, Brad, but that would be cheating.

Patrick: I can look at the page, Brad, but that would be cheating.

Brad: (Laughs) Yeah, that’s not fair. It’s actually a female, Ada Lovelace, who is accredited as being the original developer, and her notes on the analytical engine is recognized as the first algorithm intended to be processed by a machine back in 1843, so it’s kind of neat to see a history of programming languages and where they started and where they’re at today and the people behind them, so we’ll definitely have a link to that.

Brad: (Laughs) Yeah, that's not fair. It's actually a female, Ada Lovelace, who is accredited as being the original developer, and her notes on the analytical engine is recognized as the first algorithm intended to be processed by a machine back in 1843, so it's kind of neat to see a history of programming languages and where they started and where they're at today and the people behind them, so we'll definitely have a link to that.

Patrick: Who says there’re no women in tech!

Patrick: Who says there're no women in tech!

Kevin: Yeah, exactly.

凯文:是的,确实如此。

Brad: They started it.

Brad: They started it.

Kevin: Patrick, what have you got?

Kevin: Patrick, what have you got?

Patrick: Well, my spotlight is a site I discovered today, it’s actually relatively new, I think it’s about a few days old, it’s called Lanyrd, and that’s spelled L-A-N-Y-R-D, and Lanyrd if you go to conferences is that thing around your neck that has your badge tied to it, so that’s a lanyard. So basically what this site is, well, it’s a lot of things; it’s sort of a conference database and most of the data is based on Twitter and what people will say on Twitter, conference hash tags and the like, and through those mentions it builds a database of conferences that people are talking about, are interested in, and the site actually is pretty rich. I went on it today and added the conferences I’ve spoken at and the ones I’ll be speaking at, and it gives you a real strong glimpse into the conferences that your followers, or the people you’re following, rather, are going to be attending or are interested in. And it builds up this entire calendar; they have almost a thousand conferences ahead, and they’re not all social media or tech as you might think. It’s just one of those sites where you go check it out and it’s really cool, it’s really brilliant, it’s really attractive, and it’s one of those sites where I say I wish I would’ve thought of this because the way that they’ve done it is just very slick, and if you go to conferences like me and you speak at conferences I have no doubt that you will appreciate it.

Patrick: Well, my spotlight is a site I discovered today, it's actually relatively new, I think it's about a few days old, it's called Lanyrd , and that's spelled LANYRD, and Lanyrd if you go to conferences is that thing around your neck that has your badge tied to it, so that's a lanyard. So basically what this site is, well, it's a lot of things; it's sort of a conference database and most of the data is based on Twitter and what people will say on Twitter, conference hash tags and the like, and through those mentions it builds a database of conferences that people are talking about, are interested in, and the site actually is pretty rich. I went on it today and added the conferences I've spoken at and the ones I'll be speaking at, and it gives you a real strong glimpse into the conferences that your followers, or the people you're following, rather, are going to be attending or are interested in. And it builds up this entire calendar; they have almost a thousand conferences ahead, and they're not all social media or tech as you might think. It's just one of those sites where you go check it out and it's really cool, it's really brilliant, it's really attractive, and it's one of those sites where I say I wish I would've thought of this because the way that they've done it is just very slick, and if you go to conferences like me and you speak at conferences I have no doubt that you will appreciate it.

Kevin: So if you’ve got a lot of creepy stalker followers it’ll tell you which conferences to avoid?

Kevin: So if you've got a lot of creepy stalker followers it'll tell you which conferences to avoid?

Patrick: Uh, that feature is not on there just yet, but you might be able to—

Patrick: Uh, that feature is not on there just yet, but you might be able to—

Kevin: (Laughs) I’m just kidding; I love my followers. I love you followers!

Kevin: (Laughs) I'm just kidding; I love my followers. I love you followers!

Patrick: Sure you do, sure you do. But if you want to see an example profile my is lanyard.com/people/ifroggy, and I’ve entered some data so you can get a feel for how all of it looks and how the site works, so definitely check that out if you’re a conference goer.

Patrick: Sure you do, sure you do. But if you want to see an example profile my is lanyard.com/people/ifroggy, and I've entered some data so you can get a feel for how all of it looks and how the site works, so definitely check that out if you're a conference goer.

Kevin: Lanyrd is co-created by Simon Willison who is an old name from SitePoint, he used to write our JavaScript blog once upon a time, so shout out to Simon, we’re always fans of his work.

Kevin: Lanyrd is co-created by Simon Willison who is an old name from SitePoint, he used to write our JavaScript blog once upon a time, so shout out to Simon, we're always fans of his work.

Kevin: My spotlight is on HTML5 video player comparison chart. The URL is difficult to spell, but it’s http://praegnanz.de/html5video/, check the show notes for the link. But this is a grid, a comparison chart that compares oh, you know, some roughly 20 HTML5 video player scripts. The thing about HTML5 is you don’t really need a player anymore, you just put in a <video> tag and it’ll play your video, but it will play it with the most basic of features and controls provided by your browsers. And these player scripts add an extra layer of Chrome, of skinability, of customizability and extra features to the basics provided by the <video> tag, and it’s really hard to compare them. Well, this table compares them all, it tells you what license to use, so if you’re on a commercial project you can avoid the GPL ones, for example; which JavaScript library it’s based on, and more than half of them are based on jQuery but there’s a few that are built from scratch and even one that’s built on MooTools. Whether they support falling back to MP4 or Ogg, Ogg Theora for current versions of Firefox, whether they support falling back to Flash for current versions of Internet Explorer, whether they will play video on iOS devices, I’m surprised that there’re two that don’t fall back and one that requires three clicks to play a video on iOS. Whether they support going full screen, how easy they are to integrate; there’s one that is ‘Heck Yes’, and one that is ‘Heck No’, so there’s definitely some to be avoided here for developer complexity, and whether they’re easy to theme. Having recently done a survey of these myself for the video playback that we’re doing in SitePoint Courses I know the one big missing feature from all of these for us is support for captions. This is something that you can get in the A-grade Flash players that you can provide a file that has closed captions that people who cannot hear the video audio can switch it on and see the transcript timed with the video. Well, so far no one has yet integrated that feature into an HTML5 video player as far as I can tell. If you’re a developer out there looking for a way to compete with the 20 entries in this grid I encourage you to add some captions and then let us know, we might be interested.

Kevin: My spotlight is on HTML5 video player comparison chart. The URL is difficult to spell, but it's http://praegnanz.de/html5video/ , check the show notes for the link. But this is a grid, a comparison chart that compares oh, you know, some roughly 20 HTML5 video player scripts. The thing about HTML5 is you don't really need a player anymore, you just put in a <video> tag and it'll play your video, but it will play it with the most basic of features and controls provided by your browsers. And these player scripts add an extra layer of Chrome, of skinability, of customizability and extra features to the basics provided by the <video> tag, and it's really hard to compare them. Well, this table compares them all, it tells you what license to use, so if you're on a commercial project you can avoid the GPL ones, for example; which JavaScript library it's based on, and more than half of them are based on jQuery but there's a few that are built from scratch and even one that's built on MooTools. Whether they support falling back to MP4 or Ogg, Ogg Theora for current versions of Firefox, whether they support falling back to Flash for current versions of Internet Explorer, whether they will play video on iOS devices, I'm surprised that there're two that don't fall back and one that requires three clicks to play a video on iOS. Whether they support going full screen, how easy they are to integrate; there's one that is 'Heck Yes', and one that is 'Heck No', so there's definitely some to be avoided here for developer complexity, and whether they're easy to theme. Having recently done a survey of these myself for the video playback that we're doing in SitePoint Courses I know the one big missing feature from all of these for us is support for captions. This is something that you can get in the A-grade Flash players that you can provide a file that has closed captions that people who cannot hear the video audio can switch it on and see the transcript timed with the video. Well, so far no one has yet integrated that feature into an HTML5 video player as far as I can tell. If you're a developer out there looking for a way to compete with the 20 entries in this grid I encourage you to add some captions and then let us know, we might be interested.

Last but not least, Stephan, what’s your spotlight?

Last but not least, Stephan, what's your spotlight?

Stephan: So I have a little jump run and shoot game called Biolab Disaster, and it’s written in pure HTML5 and JavaScript, there’s no Flash, no plug-ins, nothing, just plain old HTML5 and JavaScript. It’s a pretty fun game, it’s written by a guy named Dominic Szablewski, I think is how you say it, and it’s a good game, we’ll post the link and just kill some time.

Stephan: So I have a little jump run and shoot game called Biolab Disaster , and it's written in pure HTML5 and JavaScript, there's no Flash, no plug-ins, nothing, just plain old HTML5 and JavaScript. It's a pretty fun game, it's written by a guy named Dominic Szablewski, I think is how you say it, and it's a good game, we'll post the link and just kill some time.

Kevin: I’m just firing it up here; I haven’t had a look at it yet. Does it run smoothly?

Kevin: I'm just firing it up here; I haven't had a look at it yet. Does it run smoothly?

Stephan: Oh, it’s really smooth, really smooth; it has music playing in the background, it’s great.

Stephan: Oh, it's really smooth, really smooth; it has music playing in the background, it's great.

Kevin: Whoa, okay. Browser compatibility, oh, it says, “Firefox 3.6 has sound issues and is slow, but Firefox 4 Beta is perfect.” Whoa, I’m hearing the sound in my headphones now. Chrome has sound issues supposedly and IE9 Preview has sound issues and is slow. Well, that’s a shame; I’m surprised because IE9 is meant to be screaming fast at this sort of stuff. Well, I’ve no doubt it will get optimized in time. It’s kind of retro, it’s kind of pixel-y 16-bit console sort of era graphics, eh?

Kevin: Whoa, okay. Browser compatibility, oh, it says, “Firefox 3.6 has sound issues and is slow, but Firefox 4 Beta is perfect.” Whoa, I'm hearing the sound in my headphones now. Chrome has sound issues supposedly and IE9 Preview has sound issues and is slow. Well, that's a shame; I'm surprised because IE9 is meant to be screaming fast at this sort of stuff. Well, I've no doubt it will get optimized in time. It's kind of retro, it's kind of pixel-y 16-bit console sort of era graphics, eh?

Stephan: Oh, yeah. Yeah, and I think that’s kind of like a new trend, too, we’re seeing in some of the games, so I don’t know, I like it.

Stephan: Oh, yeah. Yeah, and I think that's kind of like a new trend, too, we're seeing in some of the games, so I don't know, I like it.

Kevin: Whoa! Sorry, I just started playing there and things are crashing down around me (Laughter). I know I’m the only one who can hear that, but for a second there it sounded like the studio was falling down around me. Biolab Disaster, check it out. Whoo, adrenaline rush.

Kevin: Whoa! Sorry, I just started playing there and things are crashing down around me (Laughter). I know I'm the only one who can hear that, but for a second there it sounded like the studio was falling down around me. Biolab Disaster, check it out. Whoo, adrenaline rush.

(Laughs) Alright, that brings the show to a close, a crashing end to the show. Just a reminder before we go to vote for us at thenetawards.com. October 12th is the deadline and we’re in the running for the Podcast of the Year, so if you haven’t already please do head over there and vote for us we could use your support. Let’s go around the table guys, where are you, where can we find you?

(Laughs) Alright, that brings the show to a close, a crashing end to the show. Just a reminder before we go to vote for us at thenetawards.com. October 12th is the deadline and we're in the running for the Podcast of the Year, so if you haven't already please do head over there and vote for us we could use your support. Let's go around the table guys, where are you, where can we find you?

Brad: I’m Brad Williams from Webdev Studios; you can find my blog at strangework.com and find me on Twitter @williamsba.

Brad: I'm Brad Williams from Webdev Studios; you can find my blog at strangework.com and find me on Twitter @williamsba .

Patrick: I am Patrick O’Keefe of the iFroggy network, ifroggy.com; find me on Twitter @ifroggy, i-f-r-o-g-g-y.

Patrick: I am Patrick O'Keefe of the iFroggy network, ifroggy.com ; find me on Twitter @ifroggy , ifroggy.

Stephan: I’m Stephan Segraves; you can find me online at badice.com and my Twitter @ssegraves.

Stephan: I'm Stephan Segraves; you can find me online at badice.com and my Twitter @ssegraves .

Kevin: And you can follow me on Twitter @sentience and follow SitePoint @sitepointdotcom, that’s sitepoint d-o-t-c-o-m. Visit us at sitepoint.com/podcast to leave comments on this show and to subscribe to receive every show automatically.

Kevin: And you can follow me on Twitter @sentience and follow SitePoint @sitepointdotcom , that's sitepoint dotcom. 请访问sitepoint.com/podcast访问我们,以对该节目发表评论并订阅以自动接收每个节目。

The SitePoint Podcast is produced by Carl Longnecker and I’m Kevin Yank.

The SitePoint Podcast is produced by Carl Longnecker and I'm Kevin Yank.

Thanks for listening.

谢谢收听。

Theme music by Mike Mella.

Theme music by Mike Mella .

Thanks for listening! Feel free to let us know how we’re doing, or to continue the discussion, using the comments field below.

Thanks for listening! Feel free to let us know how we're doing, or to continue the discussion, using the comments field below.

翻译自: https://www.sitepoint.com/podcast-79-instant-kool-aid/

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值